當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 爲救百年老樹 英男子樹上“蝸居”多日

爲救百年老樹 英男子樹上“蝸居”多日

推薦人: 來源: 閱讀: 1.1W 次

ing-bottom: 56.25%;">爲救百年老樹 英男子樹上“蝸居”多日

A protester who has spent a third night in a tree has no intention of coming down within the next few days.
一名抗議者在樹上蝸居了三晚,且表示在接下來幾天都沒有要下來的意思。

Mark Snow is occupying the 100-year-old beech tree near Scarborough, North Yorkshire, after it was faced with the chop on Tuesday.
在英國北約克郡斯卡伯勒小鎮附近,一位名叫馬克·史諾的人“佔領”在一棵百年山毛櫸樹上,下週二這棵樹或將被砍掉。

North Yorkshire County Council is seeking an injunction to remove the protester from the tree.
北約克郡議會發出禁令讓示威者離開這棵樹。

Mr Snow said earlier on Friday: "I don't feel like I need to come down today or tomorrow or over the weekend.
史諾在本週五表示:“不管是今天,明天還是週末,我都不會下來的。”

"It just seems ridiculous to cut one down that's an established 100-year-old tree that's been here longer than the house next to it."
砍掉一棵比周圍房子還久的百年老樹真是無稽之談。

He has spent three nights camped in the tree and some residents have been sending food and drink up using a rope and carrier bag.
他已經在樹上蝸居了三天,附近居民則通過繩子和手提袋給他送食物和飲料。

His father, Peter, said he was proud of his son.
史諾的父親彼得稱爲兒子自豪。

"I was a bit concerned about the health and safety aspect of it but when I've come down to have a look at it, I really am proud of him for what he's doing."
之前我有點擔心他的健康和安全問題。但當我到樹下看了情況後,我爲他的所作所爲深感自豪。