當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典科幻文學:《生命 宇宙及一切》第1章4

經典科幻文學:《生命 宇宙及一切》第1章4

推薦人: 來源: 閱讀: 2.97W 次

That is, he would insult everybody in it. Individually, personally, one by one, and (this was the thing he really decided to grit his teeth over) in alphabetical order. When people protested to him, as they sometimes had done, that the plan was not merely misguided but actually impossible because of the number of people being born and dying all the time, he would merely fix them with a steely look and say:
A man can dream can’t he?
And so he started out. He equipped a spaceship that was built to last with the computer capable of handling all the data processing involved in keeping track of the entire population of the known Universe and working out the horrifically complicated routes involved.
His ship fled through the inner orbits of the Sol star system, preparing to slingshot round the sun and fling itself out into interstellar space.
Computer, he said.
Here, yipped the computer.
Where next?
Computing that.
Wowbagger gazed for a moment at the fantastic jewellery of the night, the billions of tiny diamond worlds that dusted the infinite darkness with light. Every one, every single one, was on his itinerary. Most of them he would be going to millions of times over.
He imagined for a moment his itinerary connecting up all the dots in the sky like a child’s numbered dots puzzle. He hoped that from some vantage point in the Universe it might be seen to spell a very, very rude word.
The computer beeped tunelessly to indicate that it had finished its calculations.
Folfanga, it said. It beeped.
Fourth world of the Folfanga system, it continued. It beeped again.
Estimated journey time, three weeks, it continued further. It beeped again.

經典科幻文學:《生命 宇宙及一切》第1章4

也就是說,他要侮辱裏面的每一個人。單獨地,親自地,一個一個地,還要(對於這一點他決定嚴守祕密)按照字母順序。如果有人向他表示抗議——說這個計劃不但完全是條邪路,而且,宇宙中的人每時每刻都在出生和死亡,也讓這個計劃變得根本不現實——時,他會冷酷地盯着他們,然後說:
“人總是可以有夢想的,對吧?”
因此他決定着手此事。他配備了一艘有着足夠強大電腦飛船,強大到可以處理已知宇宙中所有人口的相關數據,並能計算出那些複雜無比的相關路線。
他的飛船悄然越過太陽系的軌道,準備藉着環繞太陽的力量,將自己拋入星際空間。
“電腦。”他說。
“在這兒。”電腦尖聲答道。
“下一個在哪?”
“正在計算。”
哇布格對着夜空中那些奇妙的珠寶凝視片刻——那上百億的、鑽石屑一般的星球,閃耀在無垠的黑色背景之上。每一顆、任何一顆,都在他的行程裏。其中大多數星球他得去上百萬次。
他想象用自己的路線將天空中的小點都連了起來,就像小孩子做的連線遊戲一樣。他盼望着能夠拼成一個在宇宙大多數語言裏都非常非常粗魯的單詞。
電腦發出單調的嗶嗶聲,表示它已經完成運算。
“佛方加。”它答道,嗶了一聲。
“佛方加第四星。”它繼續說,嗶了一聲。
“預計行程,三週。”它又繼續說,嗶了一聲。