當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 經典科幻文學:《生命 宇宙及一切》第33章4

經典科幻文學:《生命 宇宙及一切》第33章4

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78W 次
He felt his arm coming round, gripping tightly on to the ball which he now knew for certain was the supernova bomb that Hactar had built himself and planted on him, the bomb which would cause the Universe to come to an abrupt and premature end.
He hoped and prayed that there wasn’t an afterlife. Then he realized there was a contradiction involved here and merely hoped that there wasn’t an afterlife.
He would feel very, very embarrassed meeting everybody.
He hoped, he hoped, he hoped that his bowling was as bad as he remembered it to be, because that seemed to be the only thing now standing between this moment and universal oblivion.
He felt his legs pounding, he felt his arm coming round, he felt his feet connecting with the airline hold-all he’d stupidly left lying on the ground in front of him, he felt himself falling heavily forward but, having his mind so terribly full of other things at this moment, he completely forgot about hitting the ground and didn’t.
Still holding the ball firmly in his right hand he soared up into the air whimpering with surprise.
He wheeled and whirled through the air, spinning out of control.
He twisted down towards the ground, flinging himself hectically through the air, at the same time hurling the bomb harmlessly off into the distance.
He hurtled towards the astounded robot from behind. It still had its multi-functional battleclub raised, but had suddenly been deprived of anything to hit.
With a sudden mad access of strength, he wrestled the battleclub from the grip of the startled robot, executed a dazzling banking turn in the air, hurtled back down in a furious power-drive and with one crazy swing knocked the robot’s head from the robot’s shoulders.
Are you coming now? said Ford.

經典科幻文學:《生命 宇宙及一切》第33章4

他的手臂掄了起來。手中緊握的球,他知道,正是黑克特所造的超新星炸彈。是黑克特將它安插在此。它能讓宇宙末日提前到來。
他希望,他祈禱,祈禱不要有來世。隨後,他覺得這句話有點矛盾,於是就把祈禱刪掉了。
要是有來世的話,他會愧對所有人的
他希望、他希望……他希望自己的球技一如既往地糟,這也許是避免宇宙毀滅的唯一希望了。
他感到雙腿高高邁了出去,感到手臂用力地掄了起來,感到雙腳絆到了他的旅行包——真蠢,他竟然把這玩意兒丟在了自己的前面。他感到自己猛地朝前摔去!但是,思緒萬千之下,他完全忘了碰到地面的事,於是就真的沒有碰到。
他衝向了高空,右手還緊緊握着那顆球。極度驚訝之下,他發出了輕輕的嗚咽。
他在天上扭轉、盤旋,轉得停不下來。
他轉着圈兒往地上飛去,在半空中拼命地掙扎,與此同時,竭力一扔,把那顆炸彈扔到了無害距離之外。
他咚地一聲砸在那驚呆了的機器人後面。機器人還舉着多功能戰棒,但卻一下子找不到擊打目標了。
阿瑟突然全身爆發出驚人的力量。他衝上前去,從呆住的機器人手中猛地奪下戰棒,以十分華麗的姿勢、掄圓了戰棒——然後拼了老命朝它頭上狠狠地敲去。
“可以走了嗎?”福特問道。