當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖)

挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖)

The Winter Olympics are as important as the Summer Olympics. They can be forgiven for this one. After all, it was the InterNational Olympic Committee who in 1925 decided to grace what started as an 'International Winter Sports Week' with the name Winter Olympics. But let's face it, while the Summer Olympics are a test of man's strength that goes back to ancient Greece, the winter variety is just 48 types of skiing.
冬季奧運會跟夏季奧運會一樣重要。關於這一點,我們可以原諒他們,畢竟是國際奧委會在1925年決定給“國際冬季運動周”增光而冠之以冬奧會的名義的。但是,讓我們面對事實,夏季奧運會是對人類力量的考驗,它的歷史可以追溯到古希臘,而冬奧會則僅僅是48種滑雪運動。

挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第2張

It will be sunny on the weekend. Compared to their gloomier Swedish and Finnish neighbours, Norwegians are a chirpier lot. And nowhere is their optimism more obvious than when they're making plans for the weekend.
星期天肯定會是晴天。比起他們陰鬱的瑞典和芬蘭鄰居,挪威人更加快活。當他們在做週末計劃時,他們的樂觀主義是最明顯的。

挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第3張

Vinmonopolet saves them from themselves. When it comes to alcohol control, Norwegians are prisoners who love their prison. For them, it's a good thing that it's impossible to buy a bottle of wine on a Sunday, or that they can only buy wines and spirits at extortionate prices selected by a state agency.
挪威國家酒局能保護他們免受他們自己的傷害。當談到酒精控制時,挪威人是喜歡監獄的囚徒。對他們來說,星期天不能買酒是一件好事,或者只能以很高的價格買葡萄酒或烈性酒,價格由國家機關設定。
挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第4張

That they have special skills at solving intractable conflicts. Ever since their mediation led to the Oslo Accords between Israel and the Palestinian territories in 1993, Norway has led the field in conflict resolution. Partly as a result of their can-do optimism, Norway has mediated peace deals in Guatemala, Sudan, and Nepal, among others. However, look at the Israeli-Palestinian conflict today, and you realize it doesn't always work out.
他們有解決複雜問題的特殊技巧。自從他們的調停導致了以色列和巴勒斯坦之間的奧斯陸協議,挪威就開始在衝突調節領域處於領先地位。一部分是因爲他們的樂觀主義精神,挪威參與了危地馬拉、蘇丹、尼泊爾和一些其它國家的調解。但是,現在看看巴以衝突,貌似沒什麼用。

挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第5張

Cheese is named by colour.
奶酪是根據顏色命名的。
挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第6張

Norwegian junk food is somehow better for you than foreign junk food. There are some very, very nasty pølse out there, and brunost apparently has the same nutritional value as milk chocolate. But Norwegians still largely view any sort of American junk food import with unalloyed horror, while turning a blind eye to the health credentials of their own national fare.
挪威垃圾食品比起外國垃圾食品對你更好。有一些非常噁心的香腸和芝士,它們的營養價值明顯跟奶油巧克力一樣,但很多挪威人仍然以恐怖的態度看待任何一種美國的進口垃圾食品,他們卻不管他們自己國家食物是否健康。

挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第7張

That the Progress Party does not use far-right rhetoric. It's a peculiar Norwegian blind spot this one. In most European countries, the sort of rhetoric used by the likes of Per Sandberg could only come from a far-right party. Granted, Progress is a strange coalition, bringing such figures together with libertarian and free market figures. But you can't warn of a war for cultural survival between Islam and the West and claim to be a moderate.
進步黨不使用極右主義的花言巧語。這是挪威人一個很奇怪的盲點,在大多數歐洲國家,像帕·斯安德伯這種人使用的花言巧語只可能來自於一個極右的黨派。的確,進步黨是個奇怪的黨,他們將這種人物和自由派人士和自由市場者放在一起。但是,你總不能因爲伊斯蘭教和西方文明之間的文化生存問題而警告開戰卻宣稱自己是溫和的。
挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第8張

That alone among major oil exporting countries, they have not been corrupted by their wealth. Despite their carefulness with the oil fund, Norwegians are affected by oil. They take longer, more frequent holidays, long sick leave, and invent less than their neighbours. When Swedish TV discovered young Swedish workers peeling bananas in a factory in Norway, there was much hilarity at the expense of the country’s big brother. But critics sniffed out complacency amid the laughter.
在主要的石油出口國裏,他們沒有因財富而墮落。儘管他們對石油資金很謹慎,但他們實際上還是被石油所影響了。他們的假期更加頻繁,時間也更長,比鄰國的發明的東西少。當一家瑞典的電視臺發現年輕的瑞典工人們在挪威的工廠剝香蕉皮時,瑞典人受到了很多取笑,但批評家們卻在這嘲笑間看到了“洋洋自得”。

挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第9張

Blowing your nose is more impolite than swearing. Norwegians swear often. Indeed, outside of a few ultra-bourgeois districts of Oslo and Bergen, swearing in Norway is practically regarded as a human right.
擤鼻涕比罵人更加不禮貌。挪威人喜歡罵人。的確,除了少數奧斯陸和卑爾根市的富人區,罵人實際上已經被挪威人看做了一種人權。
挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第10張

It is only acceptable to eat sweets on Saturday. The tradition of 'lørdagsgodt' or Saturday sweets is how Norway teaches its children Lutheran restraint from an early age. But surely the odd toffee on a Thursday wouldn't do any harm.
只有星期六才能吃糖。週六吃糖的傳統是挪威人教育孩子從小就要遵守路德宗禁令的方法。但當然在星期四吃太妃糖沒什麼壞處。

挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第11張

That drinking 20 litres of beer and 20 shots of Jaeger for a weekend is ok, but a glass of wine per day is an alcoholism problem.
週末可以喝20升啤酒和20杯Jaeger,但每天一杯葡萄酒就有酗酒問題了。
挪威人相信的12件最奇怪的事(多圖) 第12張

That Norway is 'Verdens Beste Land', the world's best place to live. Norway celebrates its National Day with a fervour rarely seen outside North Korea. Only in Norway the crowds marching in national dress are somehow heartening. Plus with their stunning landscapes, enlightened liberal democracy, and wealth, they might actually be right.
挪威是“世界上最好的國家”,世界上最宜居住的地方。挪威像朝鮮那樣狂熱的慶祝自己的國慶節。只有在挪威,人們穿着名族服裝遊行纔是振奮人心的。還有他們極美的風景、開明的自由民主、還有他們的財富,這點他們可能是對的。