當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雙語財經新聞 第33期:新浪的禮物清單(2)

雙語財經新聞 第33期:新浪的禮物清單(2)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.4W 次

Rebecca Lysen, 29,and her fiance, Justin Hosek, a musician and sound technician, also registered multifunctional items for their Oct. 1 wedding. On the fist for their one-bedroom apartment in Brooklyn, N.Y.: a KitchenAid mixer that doubles as a pasta maker, meat grinder and shredder.

雙語財經新聞 第33期:新浪的禮物清單(2)
今年29歲的麗蓓嘉?萊森和她的未婚夫、音樂家及音效技師賈斯汀?荷塞克將 在10月1日步人婚姻殿堂。在他們爲其所在紐約布魯克林區的一居室公寓所準備的 心願清單上,他們希望得到一個KitchenAid多功能攪拌機作爲結婚禮物,這種機器 既能攪拌麪團,也能攪肉。

This particular appliance has remained popular for at least two generations, attaining iconic status, retailers say. It is often chosen by brides because “their mother or grandmother had one”,says Marjorie Daugherty, gift-registry director for Crate and Barrel.

零售商們表示,KitchenAid這種獨特的器具,至少已經得到了兩代人的青睞,成 爲多功能攪拌機的代表。Crate and Barrel^婚禮品部主管瑪喬麗?多提也說,新娘們 經常會選擇它,就是因爲“她們的母親或祖母也擁有一臺'

Casey Collier and her fiance, Paul Whittemore, of New York City had uniquely personal selections: limited-edition art prints, Italian lessons and a karaoke machine for partying with their friends. After living together for three years, Ms. Collier and Mr. Whittemore say their household is established. So they registered “items that fit both our personalities and taste, and upcoming events we are planning as husband and wife, says Ms. Collier, 29.

住在紐約的凱西?科利爾和她的未婚夫保羅?威特恩莫爾,他們的選擇也很獨 特:限量版的藝術複製品、意大利語課程,以及一臺跟朋友一起派對時用的卡拉0K 機。在一起生活了三年後,凱西和保羅稱他們的小家已經建立起來了。因此,在登記 結婚時,“我們希望得到一些適合我們倆性格和品位的東西,一些能在共同的夫妻 生活中用到的東西,”29歲的凱西如是說。

Most couples register at multiple retailers or websites to satisfy their varied tastes. Mr. Ward found beer mugs, a stovetop grill and leather cooking gloves he liked at . He says,44 I gave ‘veto power,to Ms. Grahmann, who drew the line on one item: a remote-controlled party cooler that rolls along the floor from guest to guest. She laughed for a good couple of minutes, and then said ‘no’”,Mr Ward says.

大多數的夫妻會在多個零售商或網站上尋找自己心儀的結婚禮物,以滿足他 們自身多樣化的需求。沃德就在TlieManRegistiyxcMn網站上找到了自己喜歡的啤酒 杯、一個圓形燒烤盤和一副皮質的廚用手套。沃德說:“格萊曼擁有‘否決權’,而她 也確實否決了一樣東西:一個遙控的聚會冰箱,可以在地面上從一個客人這裏移動 到另一個客人那裏。她大笑了好幾分鐘,然後說‘不行’。”

Mr. Hosek,whom Ms. Lysen jokingly calls “Groomzilla” because he has strong opinions on their wedding plans, objected when Ms. Lysen wanted to add decorative items such as a candelabra and silver frames to their registry. “My first reaction was, why are we getting any of this and what is a candelabra?” he says. Ms. Lysen insisted, she says, because she wanted their 150-plus guests to have a wide range of gift choices.

賈斯汀?荷塞克被自己的未婚妻克麗蓓嘉?萊森戲稱爲“婚禮狂人”,因爲他對 婚禮安排的細節很有自己的主意。對於克麗蓓嘉要把諸如枝形大燭臺和銀相框等 裝飾性物品列人心願清單的想法,賈斯汀給出了反對建議,他說我的第一反應 是,爲什麼要這些玩意兒,大燭臺又是什麼東西? ”而克麗蓓嘉堅持自己的意見,因 爲她想讓150多位賓客有更大的禮物選擇範圍。

She, in turn, objected when Mr. Hosek wanted to add a 12-quart stock pot, worried that it would take too much space. Mr. Hosek says, “I’m the soup guy. I need a big pot.” He compromised, adding a smaller 8-quart model. And Ms. Lysek agreed to add the KitchenAid mixer he wanted, but only if she got to pick the color.

反過來,在賈斯汀提出想要一個12夸脫的湯鍋時,克麗蓓嘉也不同意,因爲她 擔心它會佔用太多的空間。賈斯汀說:“我超愛喝湯,我需要一個大號湯鍋,不過最 後他們還是各退一步,採用了折中的辦法:湯鍋的容量改爲了 8夸脫。此外,克麗蓓 嘉也贊同了未婚夫提出的增加KitchenAid攪拌器的想法,不過攪拌器的顏色要由她 來選擇。

A growing number of couples are bypassing gift registries altogether. When Dolores Ramirez of San Antonio married Michael Wimpy at age 43, both had been married before, had lived together for a year and were remodeling a house.

越來越多的新人們乾脆跳過了擬定結婚禮物心願清單這個步驟。德克薩斯州 聖安東尼奧的多洛莉絲?拉米萊茲在43歲時嫁給了邁克爾?溫皮,兩人都是再婚,並 且已在一起生活了一年,目前他們在重新裝修房子。

Friends kept asking, “What do you want?” she says. Finally, at the suggestion of her wedding planner, Josephine Sokoloff, she and her fiance asked for Home Depot gift cards.

多洛莉絲說,朋友們一直問“你們需要什麼el ? ”最終,在他們的婚禮策劃者約 瑟芬?索科洛夫的建議下,她和未婚夫提出想要Home Depot的禮品卡作爲結婚禮 物。

The take: nearly $3,500, enough for plenty of remodeling supplies and a few appliances.

最後,他們收到了近3500美元的禮品卡,足以購買裝修材料和一些家用電器了。