當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 凱特王妃妹妹皮帕·米德爾頓首發新書

凱特王妃妹妹皮帕·米德爾頓首發新書

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

凱特王妃妹妹皮帕·米德爾頓首發新書

Paparazzi favorite Pippa Middleton is already a global celebrity. Now the 29-year-old sister of the future British queen is aiming to become a global brand.

近來,受狗仔隊強力追捧的皮帕·米德爾頓儼然已經成爲全球名人。這位未來英國女王的妹妹現年29歲,其形象逐漸成爲一個全球品牌。

The woman, whose appearance at the spectacular 2011 wedding between Kate Middleton and Prince William caused as much of a sensation as the bride herself, has written a recipe and party planning book which hits the shelves this week.

2011年,在威廉王子和凱特·米德爾頓的婚禮上,這名女子就驚豔衆人,風頭不輸他的姐姐。她的新書,關於宴會設計以及食譜搭配已於本週上市。

Celebrate: A Year of British Festivities for Families and Friends has been praised and pilloried in equal measure ahead of its Thursday release, but, perhaps predictably, Middleton's introductory comments have dominated the headlines.

媒體對《慶祝:親友狂歡的一年》一書褒貶不一。可以預見的是,米德爾頓對於本書所作的序定會成爲各大媒體的頭條。

In them, she addresses her status as one of the world's most photographed individuals, and even tackles the topic many people most closely associate her with - her behind.

在序言中,皮帕認爲自己是世界上出鏡率最高的人之一,她甚至在書中提及了與自己密切相關的話題——自己的家族。

"It's a bit startling to achieve global recognition (if that's the right word) before the age of 30, on account of your sister, your brother-in-law and your bottom," she wrote with a candor that won admirers in the royalty-obsessed British press. "One day I might be able to make sense of this. In the meantime I think it's fair to say that it has its upside and its downside."

“由於你的姐姐和姐夫還有你的臀部,在30歲之前得到了全球的認可(如果能這麼認爲的話),這令我非常的吃驚。”她坦率言辭得贏得了傾向於英國媒體和崇拜者的着迷。“終有一天我將理解這一切。與此同時,我認爲這種經歷極有好處也有壞處。”

The widely reported, but unsourced, amount is 400,000 pounds ($640,000), a sum which to most unpublished authors would appear astronomic. Lena Dunham, the American creator of HBO comedy Girls, was paid more than $3.5 million for her first book, according to the New York Times.

據不可靠消息稱,有出版商以40萬英鎊的價格買下該書的版權。這個價格對於大多數初出茅廬的作家來說簡直是個天文數字。據《紐約時報》報道,美國HBO喜劇《Girls》的創始人Lena Dunham,以超過350萬美元的價格買下了皮帕的第一本書。