當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋

Pink isn't exactly a conformist – especially when it comes to beauty ideals. "A 'girl like me' is someone who doesn't rest on her looks, who has had people tell me from day one, 'You're never going to get magazine covers because you are not pretty enough.' I'm totally comfortable with that," she told Redbook. "I know my strong points: I work hard, I have talent, I'm funny and I'm a good person."

PINK

Pink不是一個循規蹈矩的人,特別是當涉及到美麗觀念時。“像我這樣的女孩是靠不了臉蛋吃飯的,一開始就有人這樣告訴我,“你永遠也上不了雜誌封面了,因爲你不夠漂亮。”我完全無所謂,她告訴《紅皮書》。“我知道我的長處:我夠努力,有天賦,幽默風趣人品好。”

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第2張

BARRYMORE

"Happiness is the best makeup any woman can wear," Barrymore, who recently launched a makeup line, told E!. "It's all about the inside … that's where the poison or the sunshine lays." It's probably all sunshine these days for the new mom, 38, who welcomed her "biggest crush," daughter Olive, in October.

德魯•巴里摩爾

“幸福是女人最好的化妝品,”巴里摩爾,最近新推出了一個化妝品系列,告訴《時尚》!。“這都是關於內在…那是陰暗或者陽光的所在。”想必這位新手媽咪最近陽光滿滿,38歲的她在10月迎來了“最大的驚喜”,女兒奧莉薇


人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第3張

E BERRY

Thanks to that pregnancy glow, the 46-year-old is looking better than ever. But Berry feels particularly empowered by her short hair – though it doesn't define her. "It's just an accessory that I get to wear, like a handbag or shoes," she told PEOPLE.

哈莉•貝瑞

由於懷孕的光輝,這位46歲的明星比以前更好看了。但由於她的短髮貝瑞覺得特別利落,雖然那不能定義她。“這只是一個我裝扮的配件,就像一個手提包或鞋子,”她告訴《人物》。

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第4張

Y ROWLAND

The gorgeous Rowland didn't always believe in her own beauty. "I went through a period where I didn't ... embrace just being a chocolate, lovely brown-skinned girl," she told . After a pep talk from her motherand pal Beyoncé's mom Tina, "a light went off," the 32-year-old recalled. "Embrace everything that you are as a woman, even your flaws, too."

凱利•羅蘭

優雅的羅蘭並不總是相信自己的美麗。“我經歷過一段時間,我不想……接受做一個巧克力般的可愛的棕色皮膚女孩,”她告訴CNikky網站說。在與好姐妹碧昂斯媽媽蒂娜那一番鼓舞士氣的傾談後,“釋然了”32歲的她回憶。“接納自己作爲女人的一切,哪怕是皺紋。”

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第5張

IFER LAWRENCE

Of all the things everyone's come to love about the Oscar winner, one trait that tops the list is her healthy body image. When talking to Elle about her near-nude role in X-Men: First Class, the 22-year-old said, "I knew that if I was going to be naked in front of the world, I wanted to look like a woman and not a prepubescent 13-year-old boy. I'm so sick of people thinking that's what [women are] supposed to look like."

詹妮弗•勞倫斯

每個人喜愛這位奧斯卡獎得主的所有事情中,排名榜首的一個特質是她健康的身體形象。當她向《時尚》談及《X戰警:第一戰》近乎裸體的角色,這位22歲的演員說:“我知道如果我要赤身裸體面對世界,我想看起來像一個女人,而不是一個青春期的13歲蘿莉。我很討厭人們認爲那是女人應該有的樣子。”

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第6張

FONDA

When asked by Access Hollywood to reveal her beauty secrets, Fonda, 75, quipped, "Good genes and a lot of money." But the icon truly believes what's on the inside matters most. "If you feel good in your skin … it comes through your eyes and your face and your smile."

簡•方達

當《好萊塢訪談》要求她透露美貌祕密時,75歲的方達打趣道,“好基因和一大筆錢。”但這位偶像真正相信的是內心最重要。“如果你真正感覺良好…它會通過你的眼睛你的臉和你的笑容流露出來。”

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第7張

Y DESCHANEL

Growing up, the New Girl star idolized her mother's looks. She's "just a beautiful person and she has her own style," the 33-year-old told PEOPLE last year. But ultimately you define your own beauty. "I can try to look like other people if I'm playing a role, but I like to serve my own sense of what I think is beautiful," she explained. "You have to be true to yourself."

佐伊•丹斯切爾

長大後,這位《傑茜駕到》的明星遺傳了她母親的美貌。“她真的很美,而且自成風格。”去年33歲的女人告訴《人物》。但最終你定義自己的美麗。“如果我在演戲時我可以努力像別人,但我想做到我自己理解的美麗,”她解釋道。“你必須對自己保持真實。”

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第8張

DA SEYFRIED

"I want something different about me. I'd rather not be ordinary looking," the Les Misérables actress told Allure. She's anything but ordinary: With her perfect porcelain skin, wide eyes and lush locks, the 27-year-old is a true standout.

阿曼達•塞弗裏德

“我希望能呈現一個不同的自己,看起來與平常不一樣,”這位《悲慘世界》的女演員告訴《誘惑力》。她絕不平凡:白瓷般完美的肌膚,大大的眼睛和鬱鬱蔥蔥的髮捲,這位27歲的女孩是一個真正的尤物。

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第9張

Y WASHINGTON

Scandal creator Shonda Rhimes initially thought Washington was "too pretty to be smart" for the role of Olivia Pope in the ABC drama. Clearly, she was proven wrong. "I don't have to be perfect. All I have to do is show up and enjoy the messy, imperfect journey of my life," she told Oprah.

凱莉•華盛頓

《醜聞》的創作者Shonda Rhimes最初認爲華盛頓“太漂亮而無腦”因ABC戲劇中Olivia Pope的角色。顯然,事實證明她錯了。“我不必完美。我所要做的就是展示並享受着凌亂不完美的生活旅程,”她告訴奧普拉。

人物全球最美榜單出爐 Top10各有千秋 第10張

ETH PALTROW

Not surprisingly, this year's World's Most Beautiful Woman feels most beautiful when she's with family. "Around the house, I'm in jeans and a T-shirt. I don't really wear makeup," the actress tells PEOPLE of home life with husband Chris Martin and their two children, Apple, 8, and Moses, 7. And at 40, Paltrow says she feels better than ever thanks to the Tracy Anderson Method. "It makes me look younger and feel strong," she says of the workout she swears by.

格溫妮絲•帕特洛

不出所料,今年世界上最美麗女人當她和家人在一起時感覺最美麗。“在家裏我穿牛仔褲和t恤。我真的不化妝。”這位女演員告訴《人物》與丈夫克里斯•馬丁以及他們的兩個孩子八歲的蘋果和七歲的摩西的家庭生活。40歲的帕特洛說多虧了崔西安德森的方法,她感覺比以前更好了。“這讓我看起來更年輕,且感覺強壯,”她談及自己推崇備至的鍛鍊時說。