當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時事新聞:印度拒絕美國減排呼籲

時事新聞:印度拒絕美國減排呼籲

推薦人: 來源: 閱讀: 2.82W 次

【英文原文】

時事新聞:印度拒絕美國減排呼籲

India rebuffs US carbon call

摘要:印度昨晚拒絕了美國國務卿希拉里•克林頓(Hillary Clinton)的減排呼籲。希拉里呼籲,兩國共同擁抱一個低碳未來,合力設計新的能源消費及生產方式。

India last night rebuffed an appeal by Hillary Clinton, US secretary of state, to embrace a low-carbon future in which the two countries would work together to devise new ways of consuming and producing energy.

Mrs Clinton, on a five-day visit to the country, said that low-carbon emissions would not jeopardise India's high economic growth rates and its goal of lifting millions of people out of poverty. She offered a technological partnership to secure the fast growing nation's energy supplies and help boost the livelihoods of its farmers.

“There is simply no case for the pressure that we, who have been among the lowest emissions per capita, face to actually reduce emissions,” Jairam Ramesh, India's environment minister told Mrs Clinton. “And as if this pressure was not enough, we also face the threat of carbon tariffs on our exports to countries such as yours.”

In spite of the two countries' battles in global trade talks and fears of India's slipping down the US's priority list, Mrs Clinton vowed that Washington would not do “anything” to stand in the way of the world's largest democracy's economic progress.

Speaking in Delhi yesterday, Mrs Clinton said: “We believe that economic progress in India is in everyone's interest and not just in the interest of Indians.”

“There is a way to eradicate poverty and develop sustainably that will lower significantly the carbon footprint of the energy that is produced and consumed to fuel that growth.”

Her comments come as global leaders try to agree a course of action to combat climate change and to break a deadlock over the Doha round of trade talks at the World Trade Organisation. New Delhi has sided with Beijing to oppose binding caps on its carbon emissions. They argue that developed nations should take responsibility for global warming. India has also clashed with the US over the terms of the global trade deal. The Indian government welcomed the US's partnership but refused to agree to emissions caps.

【中文譯文】

印度昨晚拒絕了美國國務卿希拉里•克林頓(Hillary Clinton)的減排呼籲。希拉里呼籲,兩國共同擁抱一個低碳未來,合力設計新的能源消費及生產方式。

希拉里正對印度進行5天的訪問,她表示,削減碳排放不會損及印度的高經濟增長率,及其使數以百萬計的人脫貧的目標。她主動提供了技術合作,以求爲快速增長的印度保障能源供應,並幫助改善該國農民的生計。

印度環境部長杰倫•蘭密施(Jairam Ramesh)對希拉里表示:“根本沒有理由向我們施壓,要求我們實際減排,我們的人均排放量一向處於最低水平之列。而且,好像這個壓力還不夠似的,我們還面臨着貴國等國對我們的出口徵收碳關稅的威脅。”

儘管兩國在全球貿易談判中爭執不斷,且人們擔心,印度在美國優先清單上的位置下滑,但希拉里承諾,華盛頓“決不會”阻礙全球最大民主國家的經濟發展之路。

希拉里昨日在德里演講時表示:“我們相信,印度的經濟發展符合所有人的利益,而不僅是印度人的利益。”

“有辦法消除貧困,同時實現可持續發展,大幅削減爲推動經濟增長而生產和消費的能源的碳足跡。”

與此同時,全球領導人正試圖商定抵制氣候變化的行動方針,並打破世貿組織(WTO)多哈回合貿易談判的僵局。新德里與北京站在一邊,不接受對本國的碳排放設定上限。兩國辯稱,發達國家應爲全球變暖負責任。印度還與美國就全球貿易協定的條款發生衝突。印度政府對美國的技術合作表示歡迎,但拒絕接受碳排放限制。

【詞彙學習】

1. rebuff vt. 粗暴拒絕; 冷落

Wherever possible they dealt Wanshington's high-handed policy a rebuff.
在可能情形下,他們總把華盛頓的高壓政策頂回去。

2. devise vt. 想出; 計劃; 設計; 發明

He has devised a scheme for making money.
他想出一個賺錢的辦法。

3. jeopardise vt. 危及, 損害

Would such legislation jeopardize chances for a treaty?
制定這樣的法律會危及簽約的可能性嗎?

4. livelihood n. 生計,謀生

He depends for his livelihood upon a meager income.
他依靠微薄的收入過活。

5. emission n. 排放(物)

Industrial waste gas emission and treatment by key city
重點城市工業廢氣排放及處理情況

6. eradicate vt. 摧毀, 完全根除

This is an abnormal phenomenon and we must work seriously to eradicate it.
這是一種很不正常的現象,一定要認真扭轉。