當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 特朗普將爲薩迪克卡恩開特例

特朗普將爲薩迪克卡恩開特例

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

Presidential hopeful Donald Trump has saidthe newly elected mayor of London would be an "exception" to hisproposed ban on Muslims travelling to the US.

特朗普將爲薩迪克卡恩開特例

總統希望之星特朗普說,新當選的倫敦市長將成爲他提議的穆斯林赴美旅遊禁令的“特例”。

Because of his faith, Sadiq Khan hadexpressed concern that he would not be able to visit the US if Mr Trump wereelected.

薩迪克.卡恩因爲自己的信仰,表達過如果特朗普當選總統,自己就不能訪問美國的擔憂。

Mr Trump proposed a ban on Muslims enteringthe US after attacks in Paris killed 130 people last year.

特朗普在去年巴黎襲擊致130人遇難後,提議禁止穆斯林進入美國。

There will always be exceptions, theRepublican businessman said.

“凡事總有例外。”這位共和黨商人說。

The temporary ban has been widelycriticised in the US and abroad but Mr Trump has stood by the proposal, sayingit is needed to ensure US security.

這項臨時禁令遭到國內外的廣泛批評,但特朗普支持提案,說這是確保美國安全所必需的。

Mr Trump said he was "happy" thatMr Khan would be leading London.

特朗普說,他對卡恩領導倫敦感到“高興”。

If he does a good job and frankly if hedoes a great job, that would be a terrific thing, he added.

“如果他幹得不錯,坦率地說,如果他幹得出色的話,這會是件很棒的事。”

Mr Khan - the son of Pakistani immigrants -is London's first Muslim mayor, after beating Conservative rival Zac Goldsmithfor the Labour Party by 1,310,143 votes to 994,614.

卡恩是巴基斯坦移民的兒子,是倫敦第一位穆斯林市長,此前,他代表工黨以131.0143萬票對99.4614萬票擊敗保守黨對手戈德史密斯。

I want to go to America to meet with andengage with American mayors, Mr Khan told Time magazine. "If Donald Trumpbecomes the president I'll be stopped from going there by virtue of myfaith."

“我想去美國會晤接洽美國市長。”卡恩對《時代》雜誌說。“如果特朗普成了總統,我就會因爲信仰問題被禁止去美國。”

He added that he was "confident thatDonald Trump's approach to politics" would not prevail in America.

他還說,他“相信特朗普的政治方案”不會在美國佔上風。