當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 職場人必須要知道:14個壞習慣讓你工作不保(二)

職場人必須要知道:14個壞習慣讓你工作不保(二)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.18W 次

職場人必須要知道:14個壞習慣讓你工作不保(二)

8、Inattentiveness

8、不專注

If you’re always distracted—a bad habit that plenty of employees possess—you might fail to properly assess the culture of the workplace, which can be damaging to your career. Each workplace has its own culture and style, whether it’s the official or unofficial dress code, the social atmosphere, or the official and unofficial hierarchy. Failure to observe the culture and fit in can create tension or mark you as different, and potentially less desirable.

如果你總是分心—很多的僱員都有這樣的毛病—很可能你將無法正確地理解辦公室文化,而這將無利於你的工作。每個公司都自己的文化和風格,包括着裝要求、社交氛圍和等級制度。如果未能正確理解並融入的話,會造成關係緊張或讓你顯得不夠合羣,並可能造成同事、老闆對你的不滿。

9、Poor grammar

9、文法不清

When you hear someone using poor grammar, slang, or profanity, it translates into believing that person to be uneducated. Remind yourself that you are not at home, or speaking with friends at a social gathering. Be on point by always assuming that your boss is in earshot.

糟糕的文法,俚語和髒話都是教育程度低的體現。記住這不是在家,也不是和朋友聚會聊天,總是設想老闆就在附近。

10、Lone wolf syndrome

10、不合羣

Have a habit of always wanting to do things on your own? That won't work in the office. "While independence is good in some situations or when concentration is needed to get a project done, generally people who are team players experience more success at work. Team-playing involves a lot of positive behaviors including giving credit where it is due (that is, not taking credit for work which a colleague did), helping others when possible, doing tasks that aren’t necessarily in your job description, et cetera. If you’re not seen as a team player, you won’t have the support of your colleagues when problems arise.

喜歡自己單幹?在辦公室裏是行不通的。有些情況下,獨立是好事,但是當需要羣力完成一個項目的時候,一般來講,有團隊合作精神的更容易成功。團隊合作需要很多積極的行動,包括適時給予讚美(也就是不要竊取別人的勞動成果),儘可能幫助他人,幫忙完成不在自己職責範圍內的事等等。如果你不是一個團隊合作者,那麼當問題出現的時候,你的同事也不會站在你這邊的。

11、Temper tantrums

11、脾氣暴躁

If you lose your temper, it is assumed that you cannot work well under pressure or handle responsibilities well. Practice stress reduction techniques like mediation or deep breathing exercises, and never bring personal problems to work.

如果你脾氣暴躁,那麼這說明你在壓力下不能正常工作,不能很好地承擔責任。可以使用一些減壓技巧如冥想或者深呼吸,並永遠不要把個人問題帶到工作上來。

12、Inefficiency

12、低效

Bad habits like disorganization, wasting time, and being too talkative can make you an extremely inefficient worker. You may not realize it, but many of your co-workers are there to work, not socialize, and they may not want to be rude to you by breaking off from personal conversations. You don’t want to become the person your colleagues avoid working with because of these bad habits. Keep the water cooler talk to a minimum, keep your desk organized and don’t spend too much time on non-work-related tasks.

雜亂、浪費時間、話多的壞習慣讓你效率底下。你可能沒有意識到,但是你的同事是來工作的,不是社交的, 他們也不想不禮貌地中途打斷和你的交談。誰都不想因爲這些壞習慣成爲同事們害怕共事的人。儘量減少閒聊,保持桌子整潔,並且不要在和工作無關的事情上浪費過多的時間。

13、Speaking without thinking

13、說話不經過大腦

If you’ve got ‘foot-in-mouth’ syndrome, you must control it in the workplace. Saying something inappropriate in a meeting or in an e-mail can be detrimental to your career.

如果你有“說話不經大腦”的毛病,在辦公室裏要有所控制。會議或郵件中的不合適的話會對你的職業生涯產生致命的打擊。

14、Lack of manners

14、不禮貌

When you ask for something, say ‘please.’ When someone gives you something, say ‘thank you.’ If you don’t know someone, introduce yourself. If you need to interrupt someone, say ‘excuse me.’ Manners are important, so don’t be rude. And above all, if you don’t have something nice to say…don’t say anything at all.

如果你想要什麼,不要忘了“請”。當別人給你東西的時候,記得說“謝謝”,如果你認識別人,要自我介紹。需要打斷別人的時候,要說“不好意思”。禮儀是很重要的,要有禮貌。還有最重要的是,當你想不到什麼漂亮的話的時候,就乾脆什麼也別說。