當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 7個小習慣,讓你的假期保持工作效率

7個小習慣,讓你的假期保持工作效率

推薦人: 來源: 閱讀: 1.61W 次

As wonderful as the holidays are, this season is anything but relaxing for most of us.

7個小習慣,讓你的假期保持工作效率

節日假期的最大意義,就是讓我們大部分人休息放鬆。

It marks a time when most businesses have to go into hyper-drive to meet booming demand from customers and clients. For many, it even accounts for 30% of the year's profits.

節日假期標誌着大多數企業機構必須全力以赴達到顧客與客戶日益增長的需求。對於許多公司來說,這段時期的營業額甚至佔據了全年業績的30%。

Couple that with numerous holiday parties (you can't say 'no' to all of them), along with squeezing in much-needed time off and plenty of distractions, and you have a winter storm that can destroy productivity.

隨之而來的是無數節日派對(你還不能拒絕每一個),並擠出許多必要的時間休息放鬆,還有各種各樣的干擾,就這樣,你就像遇上了冬季的暴風雪,幾乎毀了你的工作效率。

So how do you maintain your sanity, and most importantly, actually enjoy the holidays, during this rush?

那麼,你該如何保持清醒的頭腦,並且最重要的,就是真真實實地在這段匆匆的時光中好好享受呢?

1. Pare down the parties

1. 減少參加派對的次數

'Tis the season for hundreds of emails flooding your inbox with the subject "Holiday Party!" As tempting as it may be to squeeze in as many social events as possible and be a good networker, realize that over-scheduling is anything but productive.

每當節日到來,你總會收到成百上千封寫着“節日派對!”的電子郵件。雖然儘可能擠時間參與各種各樣的社交活動、展示自己是一位社交達人是一件很誘人的事情,但是你也得意識到過度安排行程與工作效率是完全沒有關係的。

As Warren Buffett once said, "The difference between successful people and really successful people is that really successful people say 'no' to almost everything." Consider paring down your holiday events to just one or two a week. Rather than just outright declining the invitation, offer to meet up after the holiday rush--the invitee will appreciate catching up when this craziness dies down.

正如沃倫•巴菲特曾經說過,“成功人士與真正成功的人士的區別,就在於真正成功的人士幾乎對所有事情都說‘不’。”所以何不考慮減少參加節日活動的次數,每週減少1到2個。不過,你也不必直接拒絕對方的邀請,你可以在節日假期的高峯期過後安排與對方見面——對方會非常樂意在這段高峯期平靜後能與你見上一面。

2. Plan ahead

2. 提前計劃

When customers form a proverbial line out the door, don't turn a chance to boost profits into what I call the "reverse curse."

如果顧客們安排了慣例的節日派對,那麼就不要拿這個提高利潤的機會來冒險,否則就會變成“逆火詛咒。”

Rather than scrambling at light-speed to meet increased demand during the holidays, your best bet is to plan ahead. According to HR expert Peggy Isaacson, before it gets really crazy, you should look back to the problems you previously encountered: "What were the hassles last year? Were you short-handed because too many people took time off? What did your customers complain about?"

與其盲目追求速度以達到增長的需求,倒不如提前做好計劃。根據人力資源專家Peggy Isaacson的建議,你必須在事情變得不可控制之前,好好回顧過往遇到過的問題:去年最讓人頭疼的是什麼事情?如果太多人休假,你是否會人手不足?顧客們最不滿的是什麼?

3. Stress can sometimes be a good thing

3. 壓力有時候也是好事

The good news is that some of your holiday-related stress can in fact be harnessed into productivity, according to the experts at Harvard Business Review. They suggest that stress does in fact, have some side-effects that boost productivity, like increasing your learning capabilities in short-bursts.

《哈佛商業評論》的專家帶來了一個好消息:某些由於節日造成的壓力實際上是能夠加以利用的,以此提高工作效率。專家們表示,確實如此,某些壓力的副作用能夠提高工作效率,比如讓你在短期的緊張階段裏提高學習能力。

The key here is to make a habit of reframing stress--and seeing it as an enhancer for great work rather than a negative. This is known as "psychological thriving," and any athlete who has performed under pressure knows its rewards.

關鍵在於你得養成重構壓力的習慣——並且把壓力視爲工作出色的驅動器,而不是減緩器。這就是著名的“心理活力”,每一位在壓力下表現的運動員都瞭解它的好處。

4. Being the Grinch destroys productivity

4. 當個掃興的鬼精靈只會毀了你的工作效率

Believe it or not, getting in the holiday spirit will not only boost the attitude of your office, but it's proven to lead to increased productivity. Science shows that if you have fun, your tasks will get knocked out quicker--so don't be afraid to get out the Santa outfit or play holiday tunes while working (as long as you keep the eggnog in check).

不管你是否相信,投入到節日的快樂情緒不僅可以改善你工作態度,還有證據證明可以提高工作效率。科學顯示,如果你很快樂,你的任務就能更快完成——所以不要顧忌太多,盡情穿上聖誕節裝扮,或在工作的時候播放節日的歌曲吧(只要你能夠剋制自己喝蛋酒的衝動就可以了)。

5. Keep movin'

5. 動起來

As it turns out, exercise can be the one thing you shouldn't miss out on during the holidays, which can often be extremely stressful. If you aren't going to make it to CrossFit because of last minute shopping, try taking a walk during your lunch break or even staying out on the dancefloor a little longer at the holiday work party. Your brain, and your stress levels, will be extremely thankful for the serotonin they will be receiving.

正如許多研究發現,體育鍛煉是唯一不能在假日忽略的活動,因爲你很有可能陷入極度壓力之中。如果你因爲瘋狂大采購的到來而無法到健身房鍛鍊,那麼你可以在午餐休息的時間走一走,甚至也可以在工作派對的舞池中多逗留一會兒。這樣的話,你的大腦,還有你的壓力水平,都會非常感激你在這段運動的過程中所吸收到的血清素。

6. It's time to say, 'good night'...

6. 是時候說“晚安”了……

In the next few weeks, as celebrations are a plenty, try using the phrase 'good night', instead of 'one more hour,'  'one more drink' or 'I'll sleep in on the weekend.'

接下來的幾周,雖然慶祝的活動多不勝數,但是你也得學會使用“晚安”了,而不是“再玩一小時”,“再來一杯”或“我週末在補眠”這樣的話語。

Our schedules, diets and daily habits are already so out of whack during the holidays, that the least we can do for our bodies (that do so much for us) is to get some sleep. According to Harvard Medical School, a lack of sleep not only makes us tired the next day, but actually impairs our mood, judgment, safety, work performance and overall health.

我們的個人行程,就餐方式以及日常習慣在節日假期中真的會變得非常不規律,所以我們爲身體至少能做到的事情(對我們大有益處)就是保證睡眠充足。根據哈佛醫學院的報告,睡眠不足不僅讓我們在第二天感到睏乏,而且還會大大危害我們的心情,判斷力,安全感,工作表現還有總體的健康水平。

7. Reflect

7. 反思

The holidays are a great time for reflection. Schedule yourself some downtime daily to be alone and allow yourself to do some thinking: What am I most proud of this year? Is there something I am maybe not so proud of? What do I want to focus on next year? Is there someone that I need to repair sentiments with? Finish the year of with contentment--what is done is done, and what is to come in 2017, well that is up to you.

節日假期是自我反思的好時機。每天爲自己安排停下來獨處的時間,讓自己好好思考:這一年我最感到自豪的是什麼?是否有一些遺憾?明年我的重心應該放在哪裏?是否需要跟某個人修補關係?用感恩滿足的情緒回顧過去的一年——木已成舟,在2017到來的,將會取決於你自己。