口譯關鍵詞:奧運篇
2014-05-24口譯關鍵詞:奧運篇2008年,奧運會將在北京舉行。作爲中國人,我們都想對奧運會有一個更全面的瞭解,尤其是怎麼用英語表達,我想通過一些常用的術語以及句子來增強對它的瞭解。首先,我們來了解常用的術語:奧運會OlympicGames奧......
經典中文語句英譯
2014-05-24經典中文語句英譯但願人長久,千里共嬋娟。Wewisheachotheralonglifesoastosharethebeautyofthisgracefulmoonlight,eventhoughmilesapart.獨在異鄉爲異客,每逢佳節倍思親。AlonelystrangerinastrangelandIamcast,Imissm......
先知:提高口譯水平的對策
2014-06-03先知:提高口譯水平的對策作者:上海市先知進修學院口譯教師、口譯考官李欣筆者從事口譯教學和擔任口譯考官多年,深切感受到每一位學員和老考生渴望成功的迫切,以及經受挫折後的焦慮和迷惘。本文將從語言素養和技能訓練兩......
高級口譯筆記 禮儀祝詞
2014-06-03高級口譯筆記-禮儀祝詞高級口譯筆記——禮儀祝詞(CeremonialSpeech)第一部分基本詞彙開幕/閉幕式opening/closingceremony開幕詞openingspeech/address致開幕詞makeanopeningspeech友好訪問goodwillvisit閣下Your/His......
方便麪也有健康的食用方法
2014-05-09Everyonewhoeatinstantnoodlesbeforeknowshowitlookslike.ItisveryeasytocookitinstantlybyputtingthenoodlesintotheboilingwaterandaddinthoseMSGpackets,togetherwithyourotheringredientslikeeggsorvegetables.Ho......
經濟寒流之下誰纔是真時尚
2017-04-27音頻下載[點擊右鍵另存爲]對於美國的年輕設計師們來說,在這個複雜多變的時代生存下來着實不易。他們能否挺過這一關呢?Onceuponatime,Americanfashionwasafickle,brutalbusinessforyoungdesigners.Newcomerswouldarrive......
負責任大國風範!中國承諾幫助解決難民危機
2017-05-11Chinavowsaidtoresolverefugeecrises負責任大國風範!中國承諾幫助解決難民危機Chinapledged$100millioninhumanitarianaidonMondaytohelpcountriesandinternationalorganizationstoresolverefugeeandmigrantcrisesandw......
英語高級口譯成語表達精選
2014-06-03英語高級口譯成語表達精選繁榮昌盛thrivingandprosperous愛不釋手fondleadmiringly愛財如命skinafleaforitshide.愛屋及烏loveme,lovemydog;;Hethatlovesthetreelovesthebranch安居樂業liveandworkinpeaceandcontentm......
口譯教程[基礎篇]:Education
2014-05-19口譯教程[基礎篇]:EducationEducation1.“培養”(人才)怎麼譯?“培養”可譯做train,turnout或produce,如:turnoutlargenumbersofskilledworkershavetrainedassistantandmiddleleveltechniciansthecollegeproducesverygood......
年9月中高級口譯考試詞彙必備範例
2014-05-242006年9月中高級口譯考試詞彙必備上海中高級口譯證書考試越來越受到大家的關注,06年9月的這次考試報名已經結束,而現在則是考試的衝刺階段。在這段時間裏積累一些常考的詞彙則是必須的,因此我們的編輯蒐集了一些中高級口......
漢語中的"牛"不一定就是牛
2014-05-14牛飲drinklikeafish牛脾氣asstubbornasamule吹牛talkhorse食量大如牛toeatlikeahorse九牛一毛adropinthebucket牛馬不如的生活toleadadog'slife初生牛犢不怕虎Foolsrushinwhereangelsfeartotread.健壯如牛asstrongas......
中央電視臺著名電視欄目的英文譯名
2014-06-03中央電視臺著名電視欄目的英文譯名焦點訪談TopicsinFocus新聞調查NewsProbe新聞30分Newsin30Minutes商業電視BusinessTV市場熱線MarketHotline世界經濟報道WorldEconomicReport股市分析StockMarketAnalysis足球之夜So......
高口聽力筆記
2014-06-13高口聽力筆記轉載自:日月光華Note-takingandGapfilling:culture/set/behavior/value/society/shareculture/primarybehavior,practice/difference/sociallyacceptablebehavior/differentcountriesglobal/travel/emerg......
男人和女人本質上的區別
2014-05-10Bynature本性上Menarepolygamousbynature.There'snodoubtandthere'snothingtodebateaboutit.從本性上講,男人是花心的。毫無疑問,這沒什麼可爭辯的。Womenaremonogamousbynature.Thesameholdstruewiththisfact.Whenaw......
中高級口譯實戰之筆記要點
2014-06-13中高級口譯實戰之筆記要點筆記是高級口譯的關鍵。使用筆記,是爲了補充大腦短期記憶和耐久力的不足,以保證譯文的精確度,並保證其不受講話人持續時間的影響。如果完全依賴記憶,又沒有異常的天賦,即使精力充沛的年青人,也不能......
高級口譯筆記—外事接待
2014-06-13高級口譯筆記—外事接待第一部分基本詞彙日程安排schedule預訂reserve根據……的要求upon……request專程造訪comealltheway精心安排athoughtfularrangement排憂解難helpout第二部分詞語擴展機場大樓terminalbuilding......
高級口譯翻譯部分學習
2014-06-08高級口譯翻譯部分學習英漢對譯中的宏觀設計與比較語言學的運用解伯昌專家介紹:上海外國語大學資深教授,深受學生歡迎的高級閱讀和翻譯老師對於英語與漢語之間的翻譯,翻譯界已往作過的大量研究大都側重兩個方面,一個是不同......
科技英語的特點與翻譯大綱
2014-06-13科技英語的特點與翻譯任何作品均有特定的文體,原文的文體不同,翻譯方法也隨之而異。試觀察下列幾個片斷的原文及其譯文"Itappearsthatyou'vegottheofferofaverygoodjob.""Awonderfuljob.""Areyougoingtotakeit?"......
時髦的美語用法
2014-05-14感覺有點過時而且已經好久沒有碰英語了嗎?別人認爲你的英語“太正式”還是“太老套”呢?每種語言都不斷會有新單詞發明而舊單詞也會不同的含義,要獲得流利的口語你必須跟上時代的發展而不斷學習“俚語”。以下是一些你需......
中高級口譯聽力必背詞彙
2014-05-19中高級口譯聽力必背詞彙英語當中縮略詞使用的頻率很高,如IMP:important,ASAP:assoonaspossible。很顯然如果能熟練掌握縮略詞,會對考試大有裨益。縮略詞的寫法一般爲四種方式:F拿掉所有元音MKT:marketMGR:managerMSG:mes......
手機新詞彙
2014-06-17手機新詞彙bluetooth:藍牙技術(無線耳機接聽)Wi-Fi:wirelessFidelity無線保真(即“小靈通”所採用的技術)Hi-Fi:HighFldelity高保真3-G:GenerationThree第三代PHS:PersonalHandyphoneSystem個人手提移動電話系統Walkie-Talkie:......
口譯分類詞彙 社會發展
2014-06-18口譯分類詞彙--社會發展211工程211Project安居工程housingprojectforlow-incomefamilies安居小區aneighborhoodforlow-incomefamilies保障婦女就業權利toguaranteewomen’srighttoemployment補發拖欠的離退休人員統籌......
新東方翻譯組長談口譯十大經典句型
2014-05-24新東方翻譯組長談口譯十大經典句型張馳新上海新東方學校資深翻譯教學專家,口譯教研組翻譯組組長。澳大利亞IDP成員,首創中高級口譯翻譯的“字母理論”。“超級女聲”早已塵埃落定,可PK之風可謂如火如荼,意義可謂十分深遠......
口譯教程[基礎篇]:倍數增加
2014-05-29口譯教程[基礎篇]:倍數增加英語倍數句型及翻譯英語表示倍數增減或倍數對比的句型多種多樣,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧等,見圈碼)很容易譯錯——其主要原因在於:英漢兩語在表述或對比倍數方面存在着語言與思......
讀《傲慢與偏見》學翻譯系列17
2017-04-27《傲慢與偏見》內容簡介:小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成爲小說塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......