當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 漢語中的"牛"不一定就是牛

漢語中的"牛"不一定就是牛

推薦人: 來源: 閱讀: 2.54W 次

牛飲 drink like a fish
牛脾氣 as stubborn as a mule
吹牛 talk horse
食量大如牛 to eat like a horse
九牛一毛 a drop in the bucket
牛馬不如的生活 to lead a dog's life
初生牛犢不怕虎 Fools rush in where angels fear to tread.
健壯如牛 as strong as a horse

padding-bottom: 54.06%;">漢語中的"牛"不一定就是牛

如果遇到諺語“力大如牛”,英語中卻沒有 as strong as a cow的說法。在歷史上戰爭頻繁的西方,沒有馬便無法生存。而在中國,牛則是生活之本。在這種文化差異的背景下,上句話當然不能直譯。所以英語把“力大如牛”譯爲 as strong as a horse