當前位置

首頁 > 英語口譯 > 英語口譯資料 > 上海中級口譯證書考試漢英互譯練習

上海中級口譯證書考試漢英互譯練習

推薦人: 來源: 閱讀: 3.61K 次
上海中級口譯證書考試漢英互譯練習

本文是2002年上海中級口譯證書考試真題中的英譯漢和漢譯英部分。

上海中級口譯證書考試漢英互譯練習
SECTION 3: TRANSLATION TEST (1) (30 MINUTES)

Direction: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

If the Immigration and Naturalization Service (INS) thinks it can largely curtail the nation's terrorism problems by focusing on college students, we all should worry.
Identification cards already are required here for most persons to enter their workplace, take an airplane flight or go into a public building, including my campus library. The idea of a national ID, however, was knocked out of earlier drafts of legislation by a coalition of civil rights and ethnic groups, who opposed a requirement that all non-citizens carry identifying documents. In some degree, they have a point.

We must fact the fact—and benefit from realizing—that no one can drive, or fly, or enter many private and public buildings without a picture ID, usually a driver's license or passport. That means that practically all Americans already must have what in effect is a national ID card.

We already routinely screen people. If we would just make good use of the national ID cards we have—and improve them—we could enhance our safety, avoid discrimination and not spend millions on another system.

SECTION 4: TRANSLATION TEST (2) (30 MINUTES)

Direction: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.

到2007年,上海市人均國內生產總值預計將達到7500美元。這一目標的實現,最直接的應該是老百姓住得更寬敞、更舒適了。因爲從市民的“衣、食、住、行”消費來講,住房是一個重要因素,而且佔了大頭。屆時,上海人均住房面積會大幅增加。除此之外,老百姓的服務性消費,如教育、信息、旅遊等消費也會大量增長。用一句話來表述,那便是未來老百姓的生活會更好,那時的老百姓的生活將和中等發達國家的居民一樣。