當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 凱瑟琳升職記:入職篇之遵守規定你就不會捱罵

凱瑟琳升職記:入職篇之遵守規定你就不會捱罵

推薦人: 來源: 閱讀: 4.12K 次

【情景再現】

ing-bottom: 100%;">凱瑟琳升職記:入職篇之遵守規定你就不會捱罵

剛到公司的Catherine做的不是很順利 不時的出些小錯誤 偏偏她的頂頭上司又是個要求嚴格的人 因此Catherine時常捱罵 這天她又被上司批評了 心情很不好 同事看見了 對她說 follow the rules and you won't get chewed out ,Catherine心想 難道是指公司裏競爭很激烈 自己不守規矩就會被“吞食掉”嗎 爲了確認她的想法 她問了問同事

Jack:Follow the rules and you won't get chewed out
Jack:遵守規定你就不會捱罵

Catherine:That sounds really horrible. Does it mean that the comeptition is really fierce here,That if I don't follow the rules I will be "chewed"?
Catherine:聽起來真可怕 這是不是指這裏的競爭很激烈啊 如果我不守規矩就會被吞食掉嗎?

Jack: No means you will not be scolded if you follow the rules.
Jack:不 這句話的意思好似如果你遵守規定就不會被責罵

Catherine: Oh i see k you
Catherine: 我明白了 謝謝啦

【小編的小喇叭】

凱瑟琳升職記:入職篇之遵守規定你就不會捱罵 第2張

follow the rules and you won't get chewed out 遵守規定你就不會捱罵

chew是咀嚼的意思 但是chew someone out 卻和這個單詞本身沒多大聯繫 是“責罵某人”的意思


【情景劇】

凱瑟琳升職記:入職篇之遵守規定你就不會捱罵 第3張

Amanda:The boss criticized me today because i'm late again
阿曼達:老闆今天批評了我,因爲我又遲到了。

Colleage:Follow the rules and you won't get chewed out
同事:遵守規定你就不會捱罵