當前位置

首頁 > 商務英語 > 商務英語 > 40億收購樂樂茶?喜茶:我拒絕,網友們的留言卻炸了...

40億收購樂樂茶?喜茶:我拒絕,網友們的留言卻炸了...

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

有消息稱,元氣森林和喜茶都欲收購新式茶飲品牌樂樂茶,雙方都非常看重樂樂茶的渠道價值,並給出了40億元估值。

40億收購樂樂茶?喜茶:我拒絕,網友們的留言卻炸了...

然而,很快,“喜茶放棄收購樂樂茶”的消息上了熱搜……

針對喜茶欲收購樂樂茶一事,喜茶創始人聶雲宸深夜發佈朋友圈回覆稱:“消息不實,此前經過中間人介紹的確有過一段時間接觸,但在深度瞭解內部情況、業務數據和狀況後已經徹底、完全、堅決放棄。”

有意思的是,微博上網友的回覆幾乎一邊倒向了樂樂茶.

相關資料顯示,樂樂茶於2016年成立於上海,首家落戶在上海五角場萬達店,是一家專注“茶飲+軟包”的新式茶飲品牌,目前全國門店數量在70家左右。

那麼,“收購”、“估值”用英語怎麼說呢?快學起來吧!

01 “收購”和“估值”用英語怎麼說?

acquisition /ˌækwɪˈzɪʃn/

acquisition的意思是獲得、得到,在商務英語中就表示收購。

收購是指一個公司通過產權交易取得其他公司一定程度的控制權,以實現一定經濟目標的經濟行爲。

The acquisition of this company is a wise decision.

收購這家公司是明智之舉。

valuation /væljuˈeɪʃn/

valuation有求值、估價的意思,商務英語中表示估值。

估值是指評定一項資產當時價值的過程。 

Part one discussed the meaning of investment valuation.

第一部分討論了投資估值的意義。

02拓展表達

merger/ˈmɜːrdʒər/

merger是合併、併購的意思。

併購指的是兩家或者更多的獨立企業,公司合併組成一家企業,通常由一家佔優勢的公司吸收一家或者多家公司。

In capital aggregation, merger is an alternative approach.

在快速的資本積累中,企業兼併是一條可選擇的道路。

acquired/taken over

acquired和taken over都表示被收購的意思。

The company has already been acquired/taken over.

這個公司已經被收購了。

tender offer

tender offer是要約收購的意思。

要約收購是指收購人向被收購的公司發出收購的公告,待被收購上市公司確認後,方可實行收購行爲。這是各國證券市場最主要的收購形式。

The company submits a tender offer of 12$ per share.

公司提出每股12美元的要約收購。

share price

share price是股價的意思,股價是指股票的交易價格,與股票的價值是相對的概念。

股票價格的真實含義是企業資產的價值。而股價的價值就等於每股收益乘以市盈率。

The share price is slumping.

股價正在暴跌。

聲明: 本文爲滬江商務英語原創,未經授權,禁止轉載