當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 關於簡單的英語對話和翻譯

關於簡單的英語對話和翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.31W 次

情景對話是英語學習中不可或缺的一個環節。小編精心收集了關於簡單的英語對話和翻譯,供大家欣賞學習!

關於簡單的英語對話和翻譯
  關於簡單的英語對話和翻譯篇1

Daverm: Did you watch the Preiership last night?

達文:昨晚的足總盃比賽你看了沒?

Edward: Yes, I watchcd United play Chelsea. What a ficrcc battle ! AllpIay were engaged in intensive pressing and tackjing in midfield. W ell, it was not like a normal English League match.

我看了'曼聯對陣切爾西.比賽異常激烈,雙方球員在中場積極拼搶.嗯,這可真不像是—場英超比賽.

D: No, it wasn't. Rather, it looked likc a Bundesliga match, where pbysical contact is sofrequent. English Leaguc tcams are apt to pass the midfield quickly with long seems to me English soccer players arc very gentlemanly. As Diego Maradona spoketeasingly,they oftrn knew only chasing hard afler the ball, but forgot to steal it.

是的,身體接觸如此頻繁,倒像是場德甲比賽。英超球隊通常用長傳快速通過中場.我覺得,英國球員太紳士了.馬拉多納曾經嘲弄他們說,他們往往只知道追着球跑,卻忘了把球斷下來.

E: Haha. That's probably why slide taCkICS and fouls are less common, and offsides morefrequt:nt in English Let matches tban those on the Continent. And the ball is oftenkcpt flying overhead, drawing beautiful curves in the sky. Such games arrc qurte pleasirrg to the eye.

哈哈。怪不得比起歐洲其他聯賽來,英超比賽中,剷球和犯規次數比較少,而越位卻很常見。皮球經常在空中飛來飛去,劃出優美的弧線.這樣的比賽還是很,悅目的。

D: Which tcam do you backthen?

郡你支持哪支球隊呢?

e i'm a firm United supporter. I like their playing style. The Reds always have scveral CxcelIent wing-backs, Iike Giggs, Bcckham and Gary often make wonderful

crosses when thcy assist in attacking.

我是曼聯隊的鐵桿球迷。曼聯的打法我很喜歡.紅魔一總有那麼幾位棒極了的邊後衛,像吉格斯、貝克漢姆和加里·內維爾。這些人經常在助攻中送出精準的傳中球.

D: But the Rcds ke :p a wcak midfield. I think Juventos of ltaIian Serie A have always maintained a very formidable mld. It is the mainsource of its strcngth.

但是紅魔的中場比較薄弱。我想,意甲的尤文圖斯隊中場一向很強,這也是它實力強大的原因。

  關於簡單的英語對話和翻譯篇2

D: Which team do you think will emerge with the last laugh in this Wodd Cup?

你看,本屆世界盃誰將笑到最後呢?

E: I wish it could bc Gcrmany. But it seems tbcy are not in vcry good ctmditions.

我希望是德國隊.不過他們目前似乎不在狀態.

D: No, they aren' had a hard time in the group stagc and only sealed a sit in the cighth-finals with Ballack 's bcader in the final threc minutes. Just think, group A consists of Austria. China, and Saudi Arabia, all of which are minnows.

的確如此,他們小組奏就曩得很吃力,憑藉巴拉克在最後三分鐘的頭球才闖入16強.想想看吧.A組另外三支球隊是臭地利,中國和沙特隊,清一色的魚腩球隊.

E: It sccms they've been out of luck sincc the beginning of the event. Their shots hit thewoodwork as many as six times. Oh. my g0lodness! I'm afraid the team is under a spell.

德圍隊似乎打一開始就運氣不佳。他們的射門擊中門框次斂多達6次.天哪l像是中邪了.

D: Well, at least the Germans have dcmonstrated very good ability to control the midfreld nley roconbd a totaJ of 62 takIcs in the match against Austria. And they to be endowed with perfect positional . I think that will give rise to scoring cbances or later.

不管怎麼說,德田隊還是顯示出了強大的中場實力。對陣奧地利隊的比賽中,他們的搶斷多達62次,他們的跑位很到位.我想,有了這些,破門得分是遲早的事兒.

E: I though Gcm attackers are not lr:ood at dribbling past opposing defhdent,they brcach the defensiVc linc througb quick movements to the right attacking positions and through accurate, well-timed passes.

我同意.雖然德國前鋒並不擅長帶球突破對手的防守.他們總能快速移動到正確的攻擊位置上,通過精準到位的傳接球撕破對手的防線.

D: That's why I still have ver high hopes for the team. Now that tbc toumament has proceeded into the knock-out stage, the Germans will probably make it through to the finals.

正是由於這個,我纔對德國隊滿懷期待.現在已經到了淘汰奏階段了,德國隊很可能一路殺進決賽.

E: bavc a good reputation for their tcnacity and discipline, especially in vital,decisive encounters.

是啊.他們向來筆頑強拼博和作風嚴謹而聞名,尤其是在關鍵的決定性比賽中。

  關於簡單的英語對話和翻譯篇3

Sports stars 球星璀璨

dialogue 1

M: who is your favorite NBA star?

你最喜歡NBA裏的哪位明星?

J: Kobe Bryant, of course.

當然是科比啦.

M: Kobe? I know him, the key guy of the Lakers, a heck of a NBA player. He is on fire when he breaks through enermy defense.

科比啊,我知道.就是湖人隊那個領軍人物,NBA球員中的極品.他突破對手的防守時,樣子酷極了,像一團火焰似的.

J: He is competent both in driving the lane and shooting jumpers, but what really makes him formidable is his ability to switch up and dribble with his left hand.

他不管是上籃還是跳投都很準,裏外開花.但是最可怕的是,他能夠換手,用左手運球.

M: Maybe he is not good ay rebounding?

也許他不太擅長搶籃板?

J: indeed, no man can be perfect. He is just so-so in crashing the boards. Usually he plays shooting guard. Rebounding might not be his strong suit.

是的,金無足赤人無完人嘛.衝搶籃板,他實力一般.通常他做的是得分後衛,籃板不是他的強項.

M: Kobe came to Beijing during this summer's Olymics. Did you go to the match between China and USA?

今年夏天奧運會時,他來了北京.你去看了中國隊與夢八的比賽沒有?

J: who wouldn't! My friend Lee went so far as to get an autograph from him.

那肯定去啦!我的朋友,李,還弄到一個簽名呢.

M: well then, what are your spoils?

那你的戰利品呢?

J: well, nothing more than a jumble of photographs.

我嘛,也就是一大堆照片.


看了“關於簡單的英語對話和翻譯”的人還看了:

1.關於簡單的英語對話加翻譯

2.簡單的英語對話和翻譯

3.簡單英語對話與翻譯

4.關於簡單的英語對話帶翻譯

5.簡單英語對話及翻譯