當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 生活英語情景對話:老撾與泰國

生活英語情景對話:老撾與泰國

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29W 次

英語情景對話作爲真實生活的交際模式,作爲語言輸出的源頭,作爲語言練習的最佳途徑,作爲語言教授的媒介,它對於把英語作爲外語來學習的學生,扮演着非常重要的角色。下面本站小編爲大家帶來生活英語情景對話,歡迎大家學習!

生活英語情景對話:老撾與泰國

 生活英語情景對話:老撾與泰國

Todd:So you went to Thailand, right?

你去了泰國,是嗎?

Phil:Yep, I spent some time in Thailand. Unfortunately I didn't see very much of it. I saw Bangkok and Ko Samet.

對呀,我在泰國呆了一段時間。但不幸的是我並沒有看到什麼。我只去了曼谷和柯賽門特。

Todd:Oh, OK. Those are, Ko Samet is a nice place.

哦,好吧,就那些。柯賽門特可是個好地方。

Phil:Ko Samet is really nice. Good swimming.

柯賽門特很不錯,游泳的環境相當棒。

Todd:Did you go to any countries around Thailand?

你去了泰國周圍的哪些國家呢?

Phil:Yeah, we spent 2 weeks in Lao and I really, really enjoyed Lao. Lao is a very poor country. There's not much industry, a lot of it's still mining, fishing, on the MeKong you still see women panning for gold, but my favorite place in Lao is a place called Luang Prabang, and it's, we really didn't do very much. There's lots of things to do. You can go to caves. You can take inner tubes and go down the river, basically we just ate. The food is really good, a lot of French cuisine, the Lao cuisine is good as well, but we just hung around, read books, and enjoyed our days because it was really, really hot, and really, really dry. This was in February.

恩,我在老撾呆了兩個禮拜。我真是好好,好好地欣賞了一下老撾。那是一個非常貧困的國家。那沒有太多的工廠,比較多的還是採礦業,漁業。在湄公河上你還會看到女人們在淘金子,但是在老撾我最喜歡的一個地方叫琅勃拉邦。但我們還是沒有做什麼。那是有很多事要做的。你可以走進洞穴。你可以拿根內管然後插進水裏,不過基本上都是我們剛剛吃過的。那兒的食物真是不錯。還有很多法式菜餚。不過老撾菜餚也是不錯的,但我們只是在周邊轉了轉,看了些書,盡情享受了一下時光。因爲那兒真的是又熱又幹。這可是在二月。

Todd:Actually, I've been to Luang Prabang and I remember jogging along the river and, just right outside the city and we would jog for miles and miles, on this little trail. It was just beautiful.

其實我去過琅勃拉邦,我還記得我在河邊慢跑。剛好就在城外,我們就沿着那條小路慢跑了數英里。那兒真的很美。

Phil:Yeah. Yeah, it's nice. I really like Luang Prabang. We went to Vietienne as well. It's not so much, it's not as cultural as say Luang Prabang is, but a lot of people like to go there to relax, hang out. That's where a lot of people take the tubes and go down the river so, but once again it was so hot we didn't really do any of that either.

是,是,很不錯。我非常喜歡琅勃拉邦。我們還去了Vietienne.那兒不像我們說的琅勃拉邦那麼好,那麼有文化底蘊。很多人都是去那兒放鬆,溜達的。同時也會有很多人到那兒坐地鐵,下水游泳的。但是我再說一遍,那兒真的是太熱了,我們還是什麼都沒做。

 生活英語情景對話:馬來西亞

Todd: So, you were saying you went to Laos, you went to Thailand, by any chance did you go to Malaysia?

說你去過老撾,去過泰國,那你去過馬來西亞嗎?

Phil: Yeah, I spent, I spent some time in Malaysia. The first stop, we went there from Singapore, just taking a bus and we ended up in Malacca. Stayed about five days in Malacca. Malacca's nice. There's a lot of history there. We learned a lot about the colinization of Malacca, the Portuguese and then the Dutch, and then the English and then the Japanese, and, yeah, it was a really interesting place. There was old St. Peter's Church. There's several Mosques. It's a good place to spend for a few days. From there we went to Kuala Lumpur. We didn't really spend much time in Kuala Lumpur. We had spent a week in Singapore and were pretty tired of cities. so we only spent I believe two or three days in Kuala Lumpur, just visits from shopping malls, the KLCC, the Petronas Towers, and yeah, that's basically what we did in KL, and then we went to the Cameron Highlands, and if you like hiking, the Cameron Highlands is a great place for you. I don't know, they might have 16, 17 different marked trails. There's a whole lot of unmarked trails. We spent a month there. I think I only went on only six hikes maybe during that month but once again we were being lazy, and yeah, if you're an avid hiker then you're certainly going to enjoy the Cameron Highlands.

去過,我在馬來西亞呆過一段時間。第一站,我們是從新加坡去的那兒,只坐了公交,最後停在了馬六甲。在那兒呆了五天,那是個很不錯的地方,很有歷史底蘊。我們學到了很多殖民史,有馬六甲,葡萄牙,荷蘭,還有英國和日本。那的確是個很不錯的地方。那兒還有聖彼得大教堂,還有幾座清真寺。那是個值得呆上幾天的好地方。從那兒我們又去了吉隆坡,在那兒我們倒是沒呆上幾天。我們在新加坡呆了一個禮拜,已經非常厭倦城市了。所以我想我們就在那兒呆了兩到三天,只是逛了逛購物中心,KLCC,雙星子塔,基本上我們在那兒就幹了這些事,之後我們去了卡梅倫高地,如果你喜歡遠足,那卡梅倫高地會很適合你。我說不好,他們可能會有16,,17條不同的標記小徑。還有很多無名小路。我們在那兒呆了一個月。我覺得我已經爬過六次山了,如果再爬一次真的是懶得動彈了。不過如果你是一個遠足的狂熱愛好者,你一定要去卡梅倫高地。

Todd: Yeah, actually, I did the hike in the Cameron Highland once, and foolishly I started my hike at about 4 o'clock and I thought I could make the loop of the trail at the time, and the sun started to go down, and I was in the jungle, and I was worried about getting back, and I just made it back, but I was pretty scared for awhile.

對的,事實上,我之前曾去過卡梅倫高地,我傻傻地四點鐘就開始遠足,那時候我想我可以一直往復循環下去,但太陽下山的時候我還在叢林中,我開始擔心我該怎麼回去,然後我是回去了,那有那麼一段時間是很恐懼的。

Phil: You were lucky. Some people don't make it back.

你很幸運啊,有些人都回不來。

Todd: Really?

真的嗎?

Phil: Well, Jim Thompson. Maybe you've heard of him.

對啊,Jim Thompson 想必你聽說過他吧.

Todd: Yeah, actually, why don't you tell the people about Jim Thompson?

是的,那你給我們講講Jim Thompson的事兒吧。

Phil: Jim Thompson was a trader. I think he was maybe based in Hong Kong, but I'm not sure. Maybe it was based in Malaysia. He went hiking. I believe it was 1967, in the Cameron Highlands, and no one has seen him since. He's just vanished from the face of the earth. So, be careful if you go hiking there. Watch your step.

他是個商人,我想它主要是和香港做交易,但我不確定。也許還和馬來西亞。他遠足的時候應該是1967年,在卡梅倫高地,但之後就沒人再見過他。他就這樣從地球上消失了。所以說在你遠足的時候要加小心,注意點。