當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > Jasmin口語八音盒:"上廁所"委婉表達

Jasmin口語八音盒:"上廁所"委婉表達

推薦人: 來源: 閱讀: 3.12W 次

每一個女生都會擁有自己心愛的八音盒,旋轉、起舞,然後成長。《Jasmin口語八音盒》,陪你在口語的世界舞動自己。可可的朋友大家好,歡迎來到《Jasmin口語八音盒》。

在現實生活中,我們直接說“我要上廁所”似乎也沒什麼,但總讓人覺得有點不夠雅觀,尤其是對女生來說。在中文裏,我們有不少這方面的委婉說法,比如“出恭”,“方便”,“去洗手間”等等,同樣在美語中也有很多表達這一意思的委婉說法。如果不知道的話,很容易在交際過程中鬧出笑話。下面我們就來看看一些委婉的說法。

Jasmin口語八音盒:"上廁所"委婉表達


1. I need to go somewhere.

聽到這句話可千萬別回答成:You can go anywhere you like. 那可是要鬧大笑話了。I need to go somewhere. 的意思就是“我要上廁所”。當有老外這麼說的時候,指示給他衛生間在哪裏就行了。

2. I want to wash my hands.

你在同女生吃飯的時候有沒有注意過她們說“我去洗下手”?這句話隱含的意思也是“我要上廁所”。在英語中這句話就是“I want to wash my hands.”女生說得更客氣的一句話是“I need to powder my nose.” 而“I want/need to go (or use) to the bathroom/restroom. ”則是比較普通的委婉了,程度沒有上面兩個高。

3. I need to answer the call of nature.

一種更爲文雅的說法稱內急爲“the call of nature”,那麼上廁所就成了“to answer the call of nature”。有時個別年紀大的女士在這種情況下還會說“I need to make a pit stop.”其實“pit stop”是指在賽車過程中,賽車在途中緊急停留加油、維修的地方。看來,她們肯定將解決問題看作是一種“緊急維修”了。

4. I need to go pee.

說過了委婉的說法,一些俚語和口語中很直接的說法我們也要了解一下,這些說法經常出現在一些電視劇和電影中,比如“I need to go pee.”或“I need to take a leak (小便).”或“I need to take a dump/shit.”但這些講法是非常粗魯的,通常在小孩子或者受教育程度不高的人中間使用比較普遍。

說到這兒,有人也許要問,那麼上課,開會,聽報告或者赴宴會時要上廁所,應該如何說呢?其實在任何場合中,你需要使用衛生間,去就是了,不用跟任何人打招呼。正如美國人所說的那樣“If you gotta go, you gotta go.”

5. I got runs so I’ve to visit John to do No.1 job.
我肚子疼,要上大廁。

此外,在英美,一般人都忌諱說W.C.(W.C.指廁所,是Water Closet的縮寫,譯爲水箱。)此外廁所還可以說toilet, wash room, bath room, 常見的標誌有lavatory(廁所), men’s room(男廁), ladies’ room(女廁)。

所以現在這些避免尷尬的用法一定要記住了,下次就能派上用場了呢!OK,今天的節目就到這裏了,我們堅信說好英語口語不是難事。Practice makes perfect. 這裏是《Jasmin口語八音盒》,我是Jasmin。感謝大家收聽此次節目,下期節目,我們再見。
JasminMSN: