當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 看海報學英語《真愛如血》第三季驚悚提神篇

看海報學英語《真愛如血》第三季驚悚提神篇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

The marketing team of "True Blood" would like fans to know that vampires do enjoy "a good cup of Joe". The first promotional art of the HBO series has been released, revealing a jarring image of hot blood brewing inside coffee maker.

看海報學英語《真愛如血》第三季驚悚提神篇

《真愛如血》的推廣團隊想讓劇集的粉絲們瞭解:吸血鬼們也喜歡“滴滴香濃,意猶未盡”。這部HBO的熱門劇集近日推出了其第三季的第一張宣傳海報,畫面上呈現是一個普通咖啡機,可咖啡壺裏頭裝着的卻是吸血鬼最愛的鮮血,讓人毛骨悚然的同時,也不得不感嘆其創意十足。


This poster would be the first of 12-week viral campaign leading up to the third season's premiere on June 13. Each week, the vampire series will release one of this kind at , True Blood's Facebook page, and various other sites.


這張海報不過是《真愛如血》第三季6月13日首映前的預熱,在接下去的連續12周內,這部吸血鬼題材的劇集將每週推出一張這種類型的海報,公佈在HBO官網和劇集的Facebook頁面上。



【重點詞組講解
a cup of joe

解釋:一杯咖啡 = a cup of coffee
a cup of joe是咖啡的暱稱,大概起源於上世紀三四十年代,具體的來歷呢,主要有兩個說法。
一是說在1914年,有個海軍部長Admiral Josephus 'Joe' Daniels,他禁止海軍士兵飲酒,因而艦船上最烈的飲料也就只能是咖啡咯,久而久之人們就把他的小命Joe和咖啡對等起來。
還有一種說法是講當時紐約有家咖啡店Martinson's Coffee,他們家的咖啡香飄萬里,而老闆恰又名爲Joe Martinson,於是大夥兒就把咖啡叫做Joe咯。
另外咖啡還有一個別稱就是Java,難怪老見着跟計算機技術有關的Java一詞老是掛着一個咖啡的圖標吧?