當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 《摩登家庭》S2E7:“計劃泡湯”用英語怎麼說?

《摩登家庭》S2E7:“計劃泡湯”用英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

克萊爾看出菲爾異常狂躁,不僅僅是因爲報警器的聲音,更因爲一個月來沒他有銷售出一套房子。歌洛莉亞搞出與傑的許多紀念日,可是傑根本不記得什麼紀念日更不知道約會地點。

ing-bottom: 66.09%;">《摩登家庭》S2E7:“計劃泡湯”用英語怎麼說?

卡梅隆不顧米奇爾的反對帶莉莉去做童星拍廣告,廣告帶有明顯的種族歧視。卡梅隆要求罷演帶莉莉離開,廣告商以簽過合同要挾卡梅隆。卡梅隆驕傲地表明米奇爾律師的身份,全身而退。

傻傻又可愛的一家人,每一集都充滿歡樂和感動,跟着英語君來看《摩登家庭》第二季第七集。

1. be meant to be together

這裏可以學到“天造地設”的英語表達:be meant to be together。

你還可以說:

<1> be meant for each other

<2> perfect couple

<3> match made in heaven

2. fall through

fall through表示未發生;失敗;落空。

We found a buyer for our house, but then the sale fell through.

我們給房子找了個買家,結果買賣沒成。


【拓展】

補充幾個實用的fall習語:

<1> fall on hard times 經濟困難,生活艱難

<2> fall on deaf ears (建議或警告)未被理睬,被置若罔聞

<3> nearly/almost fall off your chair 極爲驚訝

<4> fall into place 有條不紊地進行,按部就班;變得清楚;明朗化

<5> fall in line 行爲變規範;遵章守紀

<6> fall flat (笑話、想法或建議)未達到預想效果 與…產生分歧

<7> fall foul of sb 與…產生分歧

這集裏還有一個fall短語:fall off。

fall off可以形容(數量)減少;(比率)下降;(質量)降低。

這裏就只是字面意思,“落下、掉下”:

In autumn the leaves wither and fall off the trees.

秋天,樹葉枯萎並從樹上落下來。


3. lay it on thicker

thick是“厚的”,lay it on a bit thick字面意思是“抹得太厚”,和lay it on with a trowel意思一樣,表示“過分誇獎,過分讚譽”。

She went on and on about how she admired his work - laid it on a bit thick, if you ask me.

她一直不停地在說對他的工作有多麼欽佩——要我說有點過分了。


4. cold-shoulder

give sb the cold shoulder的意思是“故意冷落,有意怠慢”。

I tried to be pleasant to her but she gave me the cold shoulder.

我努力想討好她,可她反倒故意冷落我。


Adele有首歌歌名就是《Cold Shoulder》:

You grace me with your cold shoulder

你對我冷淡就是對我很好


Whenever you look at me I wish I was her

你看着我的時候,我總希望我是她