看《冰川時代》學地道口語:啓航啦!
【影片簡介】
《冰川時代》突如其來的大地震,使得他們又不得不繼續遷居了,曼尼和自己的妻子還有女兒失散了,曼尼一心想與她們團聚,而在回家的旅途裏,希德一行還遇到了另一個麻煩事:冰川時代的頭號海盜,以及海盜們的奴隸。這些名爲海瑞克斯的奴隸,它們長期受到海盜的壓迫失去自由,因而不會說話,希德一行希望他們能一起聯合對抗海盜,需要找到跟他們溝通的方式,話嘮希德自告奮勇要與他們談合作,卻沒想到海瑞克斯居然聽懂了,合作就此展開。希德、曼尼、迪亞哥,加上這些小海瑞克斯,組成了一支特殊的作戰團隊,他們戰勝了兇惡的海盜,在變幻莫測的冰川時代重建自己的居所。
【選詞片段】
Manny: Okay. We need precision timing from everyone to get that ship. Half-pint, you got your end covered, right? I’m going to take that as a “yes” Diego?
Diego: I’ll free his little friends.
Sid: Untie the ship sir.
Manny: Right, Unwind the vines, and don’t let go until we’re all on board. We’re relying on you, sid. You got that?
Sid: Yes sir, Totally focused, sir.
Granny: Don’t worry, It will be easy since we don’t have to guard shira anymore.
Manny: We need to move, now.
Captain: Squint, batten down the hatches, Raz, Hoist the ancher. And gupta, fly the colors.
Gupta: Of course, captain.
Captain: We’re setting sail for vengeance, lads. Shira,oh, what a relief! I thought we’d lost you.
Shira: The mammoth. He washed ashore with me.
Captain: What? He’s here?
【知識點】
1. rely on
曼尼和他的小夥伴們準備用調虎離山之計搶了海盜的船回家,他分配好任務後,對希德說,一定得等到我們全上船之後纔可以放開繩子,我們全靠你了,明白了嗎?rely on在這是依靠,依賴的意思。
2. fly the colors
海盜們在做好船之後準備啓航去找曼尼復仇。在啓航時一切都準備好之後,船長髮出口令升旗,squint就爬到桅杆上,就是表示船啓航了,這個短語在此是升旗,啓航的意思。
3. set sail
海盜的船被曼尼一夥人給毀了,還有他儲備的千辛萬苦從別的地方搶來的東西,船長準備回去找曼尼復仇。Set sail在這的意思是啓航,揚帆。
4. what a relief
當希拉回來時,惡毒船長爲了掩蓋自己,裝作對希拉很關心的樣子,說,你還活着,真讓我送了一口氣。Relief有放鬆,長舒一口氣的意思,用感嘆句是爲了加強語氣。
聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。