當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 跟英國人學習如何婉轉說話

跟英國人學習如何婉轉說話

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

跟英國人學習如何婉轉說話

英國留學的同學必然要和當地人交流溝通。那麼當你和別人意見向左時,你會怎樣用英語來使對方聽起來不會很刺耳,又能清楚的表達你不同的意見呢?今天和小編一起來借鑑學習一下英國人婉轉表達的藝術

我們在上學時,課本上總教我們要多用please、would和could等字眼表示禮貌和婉轉。然而當你真的來到英國後會發現英國人不是隻有用please、would和could等字眼,而是整個句子的意思很婉轉。下面跟小編一起來看一下已經整理好的關於英國人禮貌和婉轉表達不同意見時常用的英文句型。

WHAT YOU THINK WHAT YOU SAY 1. We are unhappy with this offer. I'm sorry but we're not very happy with this offer. 2. We are dissatisfied. We're not completely satisfied. 3. We can't accept it. Unfortunately, we would be unable to accept that. 4. You said there would be a discount. We understood there would be a discount. 5. Don't forget you obligations. I'm sure we don't need to remind you of your contractual obligations. 6. We want a guarantee. We would need some sort of guarantee. 7. We won't agree to this. We would find this somewhat difficult to agree to. 8. We're shocked you expect us to cover the costs. We're rather surprised you expect us to cover the costs. 9. That's wrong. With respect, that's not quite correct. 10. We want a bigger rebate. Actually, we were hoping for a slightly more substantial rebate. 11. We must finalise the deal today. We were rather hoping to finalise the deal today. 12. You obviously don't understand. I'm afraid you don't seem to understand.

除了​​would be和could be之外,不曉得你有沒有看出一些其他的特定句型呢?

1.在句首說Unfortunately或是I'm afraid,提醒聽者接下來是反對或負面的意見。(3. and 12.)

2.用否定句型代替否定的字眼,這樣聽起來還有一些正面的感覺。像是not very happy取代unhappy、not completely satisfied代替dissatisfied、not quite correct取代wrong。還有常聽到的not very good取代bad、not completely true代替false。(1.、2.、9.)

3.說We understood而不是說You said,表示是自己的瞭解,有可能會錯意了,而不是質問對方。(4.)

4.大量運用not quite、not very、rather、slightly、somewhat、sort of、a bit和a little來創照一些彈性,軟化絕對和強硬的語氣。(1.、6.、9.、10.、11)

5.使用seem (似乎)表示不確定和客氣的語氣。(12)

6.以前在課本當中我們所學到的用”May I“來表示禮貌的問句,在英國反而非常少聽到,大家都是說Can I...。當然,大家還是聽的懂”May I“的意思,可能使會覺得太過有禮貌,好像是皇室貴族才這麼說話的。

在看了上面之後,對你有沒有什麼幫助呢?如果你有聽到或看到外國人婉轉表達不同意見的英文句型,也歡迎分享噢。