當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 這些英語表達你知道是什麼意思嗎

這些英語表達你知道是什麼意思嗎

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

又到了一年的末尾,大家今年的目標都實現了嗎?年底是不是又開始忙起來了呢?學習的路上希望大家能夠保持狀態和熱情,今天就來和大家說一些英語表達,看看大家是怎樣理解的吧!注意哦!它們的意思可能不是大家想的那樣!

ing-bottom: 133.33%;">這些英語表達你知道是什麼意思嗎

“busybody” 怎麼理解?

1

busybody 可不是“大忙人”意思,而是 a person who is too interested in things that do not involve them,也就是“愛管閒事的人、多事者”。喜歡四處摻和,到處打聽八卦的人,可不是天天都“忙忙碌碌”的嘛

舉個例子

Some interfering busybody had rung the police.

某個好事者打電話叫來了警察。

“interfering” 怎麼理解?

2

形容某人“愛管閒事的”,你還可以用 interfering 這個單詞。

An interfering person gets involved in other people's lives in an unwanted and annoying way.

一個愛管閒事的人會以一種令人討厭的方式介入他人的生活。interfering 指已經做出了干擾或插手的事。

舉個例子

He's an interfering old busybody - who I go out with is none of his business!

他是個愛管閒事的老東西——我跟誰約會與他何干!

Interfering busybody 也算是雙重強調了,語氣更加強烈!另:interfere 是動詞,意思是“干涉,干預”。

“nosy” 怎麼理解?

3

如果一個人 too interested in what other people are doing and wanting to discover too much about them,那你就可以說他是個 nosy person。

nosy 就是指“好管閒事的;愛打聽的”。

舉個例子

She was complaining about her nosy parents.

她在抱怨她父母愛管閒事。

“meddle” 怎麼理解?

4

meddle 與 interfere 的意思相近,意思是“干涉,干預;管閒事”。

Try to change or have an influence on things that are not your responsibility, especially by criticizing in a damaging or annoying way.

嘗試改變或影響那些跟你無關、不是你的責任的事,尤其是用那種破壞性極強或很煩人的挑剔指責的方式去幹預。meddle的結果顯然會造成一些不太好的影響。

常用的短語有“meddle in something” 和 “meddle with someone or something”。

當然,你也可以用 meddle+r=meddler 來指“愛管閒事的人”。

舉個例子

My sister's always meddling in other people's affairs.

姐姐總是管別人的閒事。

People shouldn't meddle with things they don't understand.

自己不懂的事情,就不該去摻和。

a mother hen

5

A mother hen 並不是愛管閒事的人,而是保護者,是“關心他人的人” ,是 a person who looks out for the welfare of others, especially to a fussy, intrusive, or overprotective degree,關心他人幸福,只不過有時會有些過度挑剔、干涉,過度保護,就像一隻戰鬥力爆表的保護小雞的母雞一樣。

舉個例子

Jenny can be a bit of a mother hen when we're out at the bars. I wish she would just relax a little and let us have a good time!

我們去酒吧的時候,珍妮有點保護過度。我希望她能放鬆一點,讓我們玩得嗨一點!

這些英語表達大家都瞭解清楚了嗎?如果想更好地提升自己,歡迎大家來網校跟着專業的老師一起學習。