當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 你知道“直男癌”用英語怎麼表達嗎?

你知道“直男癌”用英語怎麼表達嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

最近大火的《三十而已》裏的“陳養魚”是典型的“直男”,他在劇裏的表現真的是好氣又好笑。

padding-bottom: 100%;">你知道“直男癌”用英語怎麼表達嗎?

那麼,大家知道“直男癌”用英語怎麼說嗎?

可能有的小夥伴就說“直”是straight,“男”是man,“癌”就是cancer,三個詞加在一起,straight man cancer就是“直男癌”的英文表達了。可是,這個是正確的表達嗎?

首先,我們還是要從“直男癌”的意思着手,其實這個詞是可以分成兩部分來解釋,也就是“直男”和“癌”,“直男”的意思其實是“大男子主義”,而“癌”只是爲了突出這些人對“大男子主義”非常看重並捍衛的頑固性。

因此,“直男癌”正確的英文表達是male chauvinist

例:One of the biggest turn-offs is the male who is a male chauvinist.

最令女人討厭的就是男人的直男癌。

 

你學會了嗎?