當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 五漁村附近還有這樣一處世外桃源你不知道

五漁村附近還有這樣一處世外桃源你不知道

推薦人: 來源: 閱讀: 2.19W 次

提到利古利亞大區,很多人馬上聯想到的就是五漁村,實際上五漁村附近還有個地方更加美輪美奐,那就是韋內雷港,也被稱爲愛神港。這裏可以欣賞到迷人的地中海美景,還可以感受到歷史的獨特魅力。

五漁村附近還有這樣一處世外桃源你不知道

Già solo il nome riporta la mente in luoghi dove la bellezza incanta. Porto Venere non smentisce il nome che porta, tanto che nel 1997, il paese, insieme alle isole Palmaria, Tino, Tinetto ed alle Cinque Terre è stato inserito tra i patrimoni dell'umanità dell'UNESCO.

僅聽到港口的名字就會讓人聯想到這是一個魅力無窮的地方(Venere-愛神維納斯)。韋內雷港的美麗確配得上這個美麗的名字。1997年,韋內雷港和帕爾馬里亞羣島、蒂諾島、提尼託島、五漁村一起被聯合國教科文組織列入世界文化遺產名錄。


Porto Venere sorge sulla punta occidentale del Golfo, a quindici chilometri dalla città della Spezia. Il borgo ha una bellezza quasi disarmante, un borgo variopinto con una vista spettacolare sul Mar Mediterraneo. Il paese è la meta prediletta da molti per la villeggiatura estiva, ma anche per una breve fuga. Famoso è il suo porticciolo turistico, avvolto dall'infinita gamma di colori delle case, dalle ripide scalinate e dagli stretti vicoli.

韋內雷港位於利古利亞海灣西部,距離拉斯佩齊亞城15公里。這個小鎮的美景幾乎無所匹敵-彩色的小鎮與地中海絕美的景色交相呼應。這裏是很多人心儀的夏季度假目的地,還是很多人尋求短暫“逃離”的理想地。這裏的碼頭舉世聞名,周圍環繞聯排的五彩房屋,陡峭的臺階和狹窄的曲徑小巷。(光是想想,就很愜意呢~)


Cosa vedere a Porto Venere 韋內雷港的景色有哪些

Il borgo di Porto Venere abbraccia il suo famoso porticciolo. Da qui il paesaggio è incantevole, con le case variopinte e le ripide scalinate che scendono verso il mare. Porto Venere è protetto dall’imponente Castello Doria con le fortificazioni ad esso collegate, e dalla caratteristica Palazzata, una fila ininterrotta di strette case torri colorate sviluppate verticalmente e serrate una di fianco all'altra.

韋內雷港小鎮環繞碼頭。這兒景色迷人,刷着彩色油漆的房子,還有一直延展到海邊的陡峭臺階。雄偉的多利亞城堡與其附帶的防禦工事,還有那一排排縱向排列的彩色小屋,鱗次櫛比,一座座緊挨在一起,它們一起保護着這座海港的安全。

Castello Doria 多利亞城堡

Nel borgo da vedere è la splendida Chiesa di San Pietro che svetta dal promontorio delle Bocche. Costruita in epoca paleocristiana e rimaneggiata in stile gotico, dalla chiesa si gode di un panorama mozzafiato. Tra il Castello Doria e la chiesa di San Pietro si conservano le rovine di due costruzioni di forma cilindrica, i Mulini.

小鎮最值得參觀的就是壯麗的聖彼得教堂,佇立於Bocche海角。始建於早期基督教時代,仍然保持着哥特式風格,從教堂向外望去能夠欣賞到讓人歎爲觀止的美景。多利亞城堡與聖彼得教堂間還保存着兩個圓柱體形狀的磨坊遺蹟。

Chiesa di San Pietro


想來這樣一場海邊城堡婚禮嗎?

Tra i luoghi più suggestivi di Porto Venere ci sono le grotte marine. La più bella è la grotta dell'Arpaia, che si trova sulla terra ferma, nelle vicinanze della chiesa di San Pietro. Caratteristici anche il Santuario della Madonna Bianca, già Chiesa parrocchiale di San Lorenzo eretta nel XII secolo in stile romanico e in seguito restaurata ed ampliata e il Castello Doria, maestosa fortezza militare.

此外韋內雷港著名景點還有海上巖洞。最漂亮的一個位於聖彼得教堂附近一塊陸地上,叫做Arpaia巖洞。頗具特色的還有Bianca聖母聖堂,在十二世紀時是一座被稱爲聖勞倫佐的羅馬式風格教堂,後幾經修復和擴建。再有,多利亞城堡,一座雄偉的軍事建築。


grotta di Byron(Arpaia)

Porto Venere e le sue isole 韋內雷港與其島嶼

Di fronte a Portovenere sorgono le tre isole di Palmaria, Tino e Tinetto, tutte facenti parte del Parco regionale di Portovenere. Palmaria è l'isola più grande ed è molta apprezzata dai turisti che visitano con la barca la splendida grotta Azzurra. Il paesaggio è unico e offre straordinarie viste sul mare e spettacolari esempi di flora e fauna.

在韋內雷港對面聳立着三個島嶼:帕爾馬里亞羣島、蒂諾島、提尼託島,是韋內港大區公園的組成部分。其中帕爾馬里亞羣島最受遊客的喜愛,在這裏島上可以乘船觀賞壯麗的藍洞景觀。這兒的海景獨一無二風光無限,會帶給遊客絕妙的海上體驗,而且還能欣賞到海洋動植物樣本。


Isola di Palmaria

Le altre due isole, più piccole, del Tino e Tinetto, sono egualmente affascinanti. Tino è conosciuta per essere l'antica sede di un monastero, oggi è possibile visitarla soltanto due volte l'anno: il 13 settembre, in occasione della festività di San Venerio (monaco eremita) e la successiva domenica. Tinetto è poco più di uno scoglio sul quale i monaci avevano edificato piccole strutture religiose, oggi completamente abbandonate.

其他兩個島嶼(蒂諾和提尼託島)相對較小,但同樣迷人。蒂諾島因其爲一座古老修道院的所在地而出名,現在,每年僅有兩次機會可以參觀這個修道院:9月13日,即San Venerio(修士)節日及緊跟着的下一個週日,這兩天修道院也向公衆開放。提尼託島比一塊礁石也大不了多少,修道士們曾在提尼託島上建造小的宗教建築物,但如今已經完全廢棄了。

Isola del Tino

Isola del Tinetto

Come arrivare a Porto Venere 如何到達韋內雷港

Arrivare a Porto Venere è molto semplice. In automobile si può comodamente raggiungere con l'autostrada A12 Genova/Livorno o con l'Autostrada A15 La Spezia/Parma. Dall'uscita La Spezia in soli 15 minuti si raggiunge la città con la strada provinciale per Porto Venere.

韋內雷港市很容易到達的。開車的話選擇走A12 熱那亞/裏窩那告訴 或者A15 拉斯佩齊亞/帕爾馬高速即可。從達拉斯佩齊亞方向下高速後,走省道僅需15分鐘就能到達韋內雷小城和韋內雷港。


Portovenere non dispone di una stazione ferroviaria, quindi se si viaggia in treno, bisogna cambiare almeno un paio di volte. Innanzitutto bisogna raggiungere la stazione di La Spezia, e ci sono due possibilità: prendere il bus 11/P, che in circa 30 minuti vi permetterà di raggiungere Porto Venere, oppure imbarcarvi su uno dei traghetti che collegano le principali località delle Cinque terre. Questa seconda opzione vale anche per chi non sopporta le strade tortuose. I traghetti o battelli non raggiungono solo Portovenere, che rappresenta comunque il primo approdo da La Spezia, ma tutte le località del Golfo, Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza e Monterosso.

韋內雷港沒有火車站,因此若遊客乘火車旅行,至少需要中轉兩次。首先到達拉斯佩齊亞火車站,然後有兩種選擇:乘坐巴士11/P,大約半小時後到達韋內雷港,或者乘坐前往五漁村的輪渡。第二種選擇非常適合於那種不喜歡曲折道路的遊客。輪渡或者是汽艇小船不僅到達韋內雷港,當然,韋內雷港是到達的第一站,它還會到達這個海灣沿線的所有五漁村小鎮Riomaggiore, Manarola, Corniglia, Vernazza e,Monterosso。​


In aereo si raggiunge Porto Venere solo attraverso i vicini aeroporti di Genova (Aeroporto Internazionale Cristoforo Colombo) e Pisa (Aeroporto Internazionale Galileo Galilei).

乘坐飛機到達韋內雷港的話,僅能到達附近的熱那亞機場(哥倫布國際機場)或者比薩機場(伽利略國際機場)(再驅車前往)。