當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意大利語裏這些帶有數字的常見短語,你知道是什麼意思嗎?

意大利語裏這些帶有數字的常見短語,你知道是什麼意思嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

在意大利語的日常口語中,大家會經常聽到一些帶有數字的短語。今天,我們就來給大家介紹五個帶有數字“4”和“2”的短語,它們分別都是什麼意思呢?我們一起來看一下吧。

1.fare due passi

意大利語裏這些帶有數字的常見短語,你知道是什麼意思嗎?

"Fare due passi'"significa "fare una passeggiata".

“Fare due passi”的意思是“散散步,走一走”。

Es:

Andiamo a fare due passi.

= Andiamo a fare una passeggiata.

我們去散散步吧。

E' possibile usare anche "fare quattro passi".

這個短語還可以說“fare quattro passi”。

* Spesso il 2 e il 4 sono intercambiabili in alcune espressioni.

注意:在很多帶有數字2或4的短語中,這兩個數字常常是可以互換的。

2. su due piedi

"Su due piedi" significa "in questo momento", "adesso", "ora".

“Su due piedi”的意思是“此時此刻,現在”。

Es.

Non posso decidere così su due piedi.

=Non posso decidere adesso, in questo momento, subito.

我不能現在就(立馬)做決定。

3. fare quattro chiacchiere

"Fare quattro chiacchiere" significa "parlare", "chiacchierare" con gli amici.

“Fare quattro chiacchiere”意思是“和朋友說話,聊天”。

In questa espressione il numero 4 è intercambiabile con il numero 2, quindi potreste sentire anche "fare due chiacchiere".

在這個短語中,數字4可以換成2,因此你們也會聽到“fare due chiacchiere”的說法。

Es:

E' da tanto che non ci vediamo, andiamoci a prendere uncaffè, così facciamo quattro chicchiere, e ci raccontiamo che cosa abbiamo fatto nell'ultimo periodo.

我們有段時間沒見面了,我們去喝杯咖啡吧,這樣就可以聊聊天了,說說看我們最近都在忙些啥。

4. quattro gatti

L'espressione "quattro gatti" fa sempre riferimento a una quantità molto esigua di persone(in un posto). "Quattro gatti"significa poche persone.

短語“quattro gatti”總是用於說明(某個地方)人數很少。“Quattro gatti”的意思就是“人少”

Questa espressione si può usare con il verbo "esserci"(esserci quattro gatti) e con il verbo "essere"(essere quattro gatti).

這個短語既可以搭配動詞“esserci”,也可以搭配動詞“essere”

有什麼區別?我們來看兩個例句:

如果一個派對的人很少,我可以說:

Alla festa ci sono quattro gatti.

(Faccio riferimento al numero esiguo di persone presenti alla festa.)

派對上人好少哦。

(我就是客觀地陳述參加派對的人很少)

Posso anche usare il verbo "essere" e includermi nella narrazione e dire:

我也可以用動詞“essere”,這樣一來,就是把“我”本人置身其中來說

Alla festa eravamo quattro gatti.

(Noi eravamo in pochi.)

我們派對上人很少。

(我們人很少)

5. da quattro soldi

"Da quattro soldi" significa "di poco valore".

“Da quattro soldi”的意思是說“(某樣東西)質量低劣”

Es:

Un vestito da quattro soldi.

= Un vestito di poco valore, che si è rotto appena l'ho indossato.

一件質量堪憂的衣服

=就是說這件衣服質量不好,可能我一穿上,它就破了。

"Da quattro soldi" vale sia per gli oggetti che per le cose astratte, come un consiglio, un'offerta, ecc.

“Da quattro soldi”既可以用來形容具體的東西,也可以用於形容一些抽象的事物,比如說一個建議(毫無參考價值),一次優惠活動(沒有什麼實際意義),等等。

In questa espressione il numero 4 è intercambiabile con il numero 2, quindi potreste sentire anche "da due soldi".

在這個短語裏,數字4也可以替換成數字2,所以你們也會聽到“da due soldi”的說法。

好啦,以上就是5個在非正式場合下會被高頻使用的短語,它們的含義和用法大家都瞭解了嗎?可以在日常生活中時間起來咯。

意語素材來源:

https://www.youtube.com/watch?v=zShAAEzusHY

聲明:

本文中文部分系滬江意大利語原創編譯,如有不妥,敬請指正。未經許可,不得轉載。