當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【冬之物語】春分(三)

【冬之物語】春分(三)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.31W 次

         

padding-bottom: 55.94%;">【冬之物語】春分(三)

2月4日立春了。每年立春之前,日本各地都會舉行這樣的撒豆驅鬼活動。「鬼は外、福は內」(鬼出去、福進來。)今天日本各地都在撒豆子呢~不知道小丸子,今年跟爺爺有撒豆子沒。

 変わり   悪霊  煎った  一個

ちなみに、「鬼は外、福は內」と大聲で豆をまくのは、季節の変わり目は、鬼などの妖怪や悪霊が集まり、疫病や災いをもたらすと考えれれていたため、豆をまくことによって自分の家から鬼を打ち払うおとしたのです。
煎った豆は福豆と呼ばれ、その豆をまき、自分の年齢の數だけ(あるいは年齢の數プラス一個という地域もある)食べることで、邪気を追い払い、病に勝つ力がつくと考えられました。
また、「豆を打つ」ではなく「豆をまく」というのは、農作業で畑に豆をまく仕草を表しており、農民たちの農作を願う気持ちが込められているともいいます。

說起來,一邊大聲喊着“鬼出去,福進來”一邊撒豆子,是因爲人們認爲在季節交替時期,鬼等妖怪和惡魔聚集,會帶來疫病和災難。因此,人們想通過撒豆子把鬼從自己家裏驅趕出去。
炒的豆子叫做福豆,人們認爲把它撒出去或吃下去與自己年齡相等的(有的地方是比年齡數多一個)豆子,可以驅惡辟邪、戰勝疾病。
另外,說「豆をまく」而不是說「豆を打つ」,據說是因爲它表示農耕作業中向田裏撒豆子的動作,其中包含了農民祈求豐收的心情。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>