日本諺語:沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり
沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり
【読み】しずむせあればうかぶせあり
【意味】沈む瀬あれば浮かぶ瀬ありとは、人生には浮き沈みがあるということのたとえ。
意義:沈む瀬あれば浮かぶ瀬あり比喻人生有起有落。
【注釈】人生には良いことも不運なこともあり、不運なことばかりが続くわけではないから、くよくよしてもはじまらないということ。
註釋:人生有好運有厄運,不會一直跌落,一直悶悶不樂的話什麼都不會開始。
人生の局面を川の瀬に見立てて、浮き沈みがあることを表している。
人生就像是河流,有起有伏。
「沈めば浮かぶ」ともいう。
也稱爲「沈めば浮かぶ」。
【出典】-
出處:無
【類義】明日は明日の風が吹く/禍福は糾える縄の如し/人間萬事塞翁が馬
同義詞:明日は明日の風が吹く/禍福は糾える縄の如し/人間萬事塞翁が馬
【用例】「沈む瀬あれば浮かぶ瀬ありだ、今の狀態が永遠に続くはずはないのだから、あまり落ち込むな」
例句:人生就是有起有落,現在這種狀態不會永遠持續下去的,所以不要太失落。
本翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。
相關閱讀推薦:
日本諺語:玉石混淆
日本諺語:木仏金仏石仏