當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:日本婆婆“我媳婦太可愛了怎麼辦?”

有聲聽讀新聞:日本婆婆“我媳婦太可愛了怎麼辦?”

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞。

ing-bottom: 133.33%;">有聲聽讀新聞:日本婆婆“我媳婦太可愛了怎麼辦?”

更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公衆號查看↓

「ちょこちょこお嫁(よめ)さんの好物(こうぶつ)やお小遣(こづか)いを、息子(むすこ)経由(けいゆ)で渡(わた)そうと思(おも)っていますが迷惑(めいわく)でしょうか?」

“我常常通過兒子給兒媳送點小東西和零花錢,會不會給她造成困擾呀?”

「嫁(よめ)が気(き)に入(い)らない」といった嫁姑(よめしゅうと)の不仲(ふなか)話(ばなし)が多(おお)い中(なか)、ヤフー知恵袋(ちえぶくろ)に先月末(せんげつまつ)、「息子(むすこ)のお嫁(よめ)さんが可愛(かわい)くて仕方(しかた)ありません」という相談(そうだん)がありました。

雅虎知恵袋上關於婆媳關係的問題大多是抱怨“不喜歡兒媳”這樣不和的,而在上月末,卻有人投稿詢問“兒子的媳婦太可愛了,我該怎麼辦?”。

嫁(よめ)を敵視(てきし)するなどギスギスした義母(ぎぼ)の話(はなし)が多(おお)い中(なか)、ちょっとほっこりするような投稿(とうこう)です。これに対(たい)する回答(かいとう)には「とてもいいお義母様(ぎぼさま)ですね」「羨(うらや)ましい関係(かんけい)ですね」と相談者(そうだんしゃ)を褒(ほ)める聲(こえ)もありました。しかし、ほとんどは「適度(てきど)な距離(きょり)を保(たも)つべき」と諭(さと)す意見(いけん)が多(おお)く寄(よ)せられています。

在一堆視兒媳爲敵人,難以融洽相處的婆婆中,像這樣如此令人寬慰的投稿實在少見。對此,網友們紛紛表示“真是位好婆婆啊!”“令人羨慕的關係呢”讚揚前來請教的婆婆的留言很多。不過,大多數人還是表示“應該保持適當的距離”。

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

好物[こうぶつ]

愛喝的,愛吃的東西。嗜好的東西。

経由[けいゆ]

經由,路程經過,取到。(辦事時通過某種手段或某人的媒介關係)通過。

迷惑[めいわく]

麻煩,煩擾,爲難,打攪。

嫁姑[よめしゅうと]

夫妻、父女或公媳關係惡劣。指關係不好或意見不合的人們。

知恵袋[ちえぶくろ]

全部智慧。智囊,謀士。

敵視[てきし]

敵視,仇視。抱有敵意。

ギスギス

死板,難以通融;枯瘦。

義母[ぎぼ]

繼母;養母;乾媽;婆母;岳母。

適度[てきど]

適度,適當,程度恰好。

 

>>日語新人領取專屬福利