當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “ 燒錢” 用韓語怎麼說?

“ 燒錢” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 8.21K 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“燒錢”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“ 燒錢” 用韓語怎麼說?

燒錢

釋義:通常是玩家對坑爹網絡遊戲的評價。現在也用在投資領域,指項目實施者超過預期大量使用投資人的錢。

  

韓語翻譯參考如下:

 (불 태우듯이) 돈을 많이 들이다. 

예 : 요즘 아이를 키우는 데  (불 태우듯이) 돈을 많이 들여서 어쩐지 ‘딩크족’이 점점 많아지더라.

例子:最近養孩子太“燒錢”了,怪不得“丁克族”越來越多。

拓展

어쩐지【副詞】不知怎麼回事 ,不知爲什麼 ,是何原因 ,怪不得 ,難怪

1.오늘은 어쩐지 좋은 일이 생길 것 같아

不知怎麼今天感覺會有好事發生。

2.에어컨 언제 꺼졌지, 어쩐지 이렇게 덥더라.

空調什麼時候被關了,難怪這麼熱。

딩크족【名詞】丁克族 (夫婦都忙於事業不要孩子)

1.딩크족이거나 싱글에게는 소형 주택이 비교적 적합하다.

小型住宅對丁克族與單身貴族都比較合適。

2.출산을 기피하는 문화가 확장됨에 따라, 대도시의 딩크족이 지속적으로 증가하고 있다.

隨着不生育文化的擴展,大城市的丁克族與日俱增。

점점【副詞】漸漸 ,逐漸 ,越來越

1.약속 시간이 점점 가까워진다.

離約會時間越來越近。

2.우리는 점점 불안해지기 시작했다.

我們漸漸開始感到不安。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。