當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 雙語|俄羅斯將停止與日本在漁業方面的合作

雙語|俄羅斯將停止與日本在漁業方面的合作

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

Россия прекратила сотрудничество с Японией по рыболовству

雙語|俄羅斯將停止與日本在漁業方面的合作

俄羅斯將停止與日本在漁業方面的合作

Согласно двустороннему соглашению, заключенному странами в 1998 году, японские рыбаки могли вести промысел у южных Курил в рамках квоты, выделяемой российской стороной в обмен на выплаты и помощь для Сахалинской области

根據俄日雙方在1998年締結的雙邊協議,俄方允許日本漁民在南千島羣島(日稱北方四島)附近海域根據配額實施捕撈,以換取對薩哈林地區的資金和援助。

Россия приостановила сотрудничество с Японией в промысле морских ресурсов из-за заморозки выплат по двустороннему соглашению и «затягивания» с подписанием документа о помощи Сахалину. Об этом сообщили в российском МИДе.

俄羅斯外交部發表聲明稱,俄羅斯已暫停與日本在海洋生物資源捕撈領域方面的合作,原因是日本採取了凍結協議項下應付款的做法,並“延遲”簽署關於向薩哈林提供援助的文件。

«Вынуждены принять решение о приостановке реализации соглашения 1998 года [в области промысла морских живых ресурсов] до выполнения японской стороной всех своих финансовых обязательств», — говорится в сообщении.

聲明稱,“在日方履行其所有財政義務之前,我們被迫作出決定暫停執行1998年雙方簽署的《海洋生物資源捕撈協定》。”

Условия соглашения позволяли японским рыбакам осуществлять промысел в рамках выделяемой российской стороной квоты у южных Курильских островов в России. «К сожалению, в Токио взяли линию на заморозку полагающихся по соглашению [о сотрудничестве в сфере рыболовства] выплат, затягивая с подписанием ежегодного исполнительного документа о предоставлении безвозмездной технической помощи Сахалинской области», — добавили в МИДе.

該協議條款允許日本漁民在南千島羣島附近的海域根據配額實施捕撈。俄外交部稱,“很遺憾,日本凍結了根據(漁業領域合作)協議規定的應付款項,推遲簽署關於向薩哈林地區提供無償技術援助的年度執行文件。”

Россия прекратила сотрудничество с Японией сразу после того, как в ночь на 7 июня Токио в очередной раз ужесточил антироссийские санкции. Япония ввела санкции против Россельхозбанка и Московского кредитного банка, заморозив активы этих организаций. Ограничения также коснулись движения капиталов и платежей. Новый пакет санкций подразумевал запрет на вывоз в Россию товаров, «способствующих укреплению промышленной базы Российской Федерации», конкретный перечень этих товаров японская сторона не приводила.

6月7日晚,日本再次宣佈收緊反俄製裁措施後,俄方宣佈立即停止與日本的合作。日本對俄羅斯農業銀行和莫斯科信貸銀行實施制裁,並凍結了銀行資產。制裁措施影響了資本流動和支付。新的一攬子制裁措施意味着日方禁止向俄羅斯出口“有助於加強俄羅斯工業基礎”的商品,日方暫未提供這些商品的具體清單。

С начала российской военной операции на Украине японские власти ввели против Москвы уже несколько пакетов санкций. Ограничения коснулись высшего руководства страны, в том числе президента Владимира Путина, военных и предпринимателей. Также под санкции попали российский ЦБ, Сбербанк и Альфа-банк.

自俄羅斯在烏克蘭開展軍事行動以來,日本當局已經對莫斯科實施了幾套制裁措施。這些制裁措施涉及俄最高領導層,包括總統普京、軍方領導人和企業家。俄羅斯中央銀行、俄羅斯聯邦儲蓄銀行和阿爾法銀行也受到制裁。

Кроме того, Япония оказывает материальную помощь Украине и поддерживает ее экономику. В этот же день, 7 июня, японский министр иностранных дел Такако Судзуки подтвердила план Токио выделить Киеву очередной кредит на сумму 65 млрд иен ($490,5 млн).

此外,日本還向烏克蘭提供物質援助,支持其恢復經濟。6月7日,日本外相林芳正表示日方計劃向烏方再提供650億日元(約合4.905億美元)貸款。

Россия в ответ на японские санкции запретила въезд 63 гражданам Японии, в том числе премьеру Фумио Кисиде, генеральному секретарю кабинета министров Хирокадзу Мацуно, главе МИДа Ёсимасе Хаяси, министру финансов Сюнъити Судзуки, министру обороны Нобуо Киси и главе Минюста Ёсихисе Фурукаве, а также членам обеих палат японского парламента.

作爲對日本製裁的迴應,俄羅斯已宣佈永久禁止63名日本公民入境,包括日本首相岸田文雄、內閣官房長官鬆野博一、外務大臣林芳正、財務大臣鈴木俊一、防衛大臣岸信夫、法務大臣古川禎久以及日本國會兩院議員

Ранее, в конце марта, Москва отказалась продолжать переговоры с Японией по вопросу о подписании мирного договора. Москва разорвала диалог о налаживании совместной хозяйственной деятельности на Южных Курилах и отменила безвизовый въезд японцев в этот регион. В МИДе тогда говорили, что Токио, присоединившись к санкциям, сделал выбор в пользу «антироссийского курса» вместо сотрудничества.

此前,在3月底,俄羅斯拒絕與日本就和平條約問題繼續進行談判。俄方推出與日本在南千島羣島建立聯合經濟活動的對話,並取消日本人進入該地區免簽證入境的政策。俄外交部表示,日本加入對俄製裁即選擇了“反俄路線”而非合作。