當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 距離真正的男女平等還有100年?一張德國政界男女比例圖引思考…

距離真正的男女平等還有100年?一張德國政界男女比例圖引思考…

推薦人: 來源: 閱讀: 7.19K 次

導語:在德國新選舉的議會當中,有三分之一的成員是女性,只是,這真的多嗎?一項研究估計,我們將在100年後才能達到完全的平等。

 

In den Medien kursiert seit ein paar Tagen eine Grafik. Sie zeigt den Frauenanteil der jeweiligen Parteien im neuen Bundestag in Deutschland.Von insgesamt 735 Abgeordneten sind gerade ein mal 255 weiblich, das sind 34,7 Prozent. 

幾天來,媒體一直在流傳一張圖。它展現的是德國新聯邦議院中各黨派的女性比例。在共計735名議員中,只有255名是女性,佔比34.7%。

距離真正的男女平等還有100年?一張德國政界男女比例圖引思考…

 

Vorreiter sind die Grünen, mit einem Frauenanteil von 59 Prozent in der Bundestagsfraktion. CDU/CSU und FDP kommen jeweils noch nicht mal auf 25 Prozent. Von der AfD ganz zu schweigen.

綠黨是領頭羊,在議會黨團中女性比例佔59%。基民盟/基社盟和民主黨甚至都不到25%,更不用說AfD了。

Zwar stürzen sich CDU/CSU und FDP in ihren Programmen ganz gerne auf die Schlagwörter Frauenförderung und Gleichberechtigung, doch abkaufen kann man es ihnen nicht. Einerseits wegen der offensichtlich niedrigen Zahlen von Frauen in der eigenen Fraktion.

儘管基民盟/基社盟和民主黨喜歡在他們的宣傳中使用 "支持婦女 "和 "男女平等 "這些流行詞,但人們並不買賬。一方面是因爲在他們自己的議會黨團中,婦女的人數明顯偏低。

Andererseits spricht auch die Politik der Parteien eine andere Sprache. Das beste Beispiel ist das Festhalten der CDU am Ehegattensplitting - ein Gesetz aus den 1950er-Jahren, das in vielen Fällen dazu führt, dass sich für viele Frauen Erwerbstätigkeit gar nicht lohnt. Eine indirekte Förderung der traditionellen Rollenbilder.

另一方面,這些政黨的政策傳遞出的是另一個意思。最好的例子是基民盟對Ehegattensplitting(夫妻雙方共同報稅,夫妻在稅務方面被視爲一個人)的堅持。這一規定使得女性工作變得很不划算(因爲工資大部分都會被扣稅),間接增強了傳統的角色印象。

距離真正的男女平等還有100年?一張德國政界男女比例圖引思考… 第2張

圖源:視覺中國

 

Alle reden von Gleichberechtigung. Wo ist die?
每個人都在談論男女平等,它在哪兒呢?

Im Grundgesetz ist die Gleichberechtigung von Frauen und Männern verankert. Doch ausgerechnet bei einer der wichtigsten Aufgaben überhaupt, nämlich der Repräsentation der Gesellschaft durch den Deutschen Bundestag, wird deutlich, dass Gleichberechtigung noch lange nicht verwirklicht ist.

《基本法》中規定了男女平等的權利。但在最重要的任務之一,即德國聯邦議院的議員代表中,很明顯,平等遠未得到實現。

Gleichberechtigung fängt da an, wo genau so viele Frauen wie Männer mitbestimmen, welche Politik gemacht wird. Und sie hört da auf, wo Politikerinnen sich immer noch Fragen anhören müssen, die Männern erst gar nicht gestellt werden. Oder könnte sich ernsthaft jemand vorstellen, dass ein Mann, gar ein Kanzlerkandidat gefragt wird, wie er Karriere und Kinder unter einen Hut bringt? Klassische Rollenbilder sind in Politik und Gesellschaft immer noch viel zu tief verankert.

平等始於有和男性一樣多的女性在制定政策時有發言權。而且女性政客們仍然不得不面對那些男性政客們根本不會被提問到的問題。你能想象一個男人,甚至是一位總理候選人,被問到他如何協調事業和孩子的關係嗎?刻板角色印象在政治和社會中的根基仍然太深。

Obwohl die CDU von 2000 bis 2018 mit Angela Merkel eine Vorsitzende hatte, blieb die Frauenquote bei der Wahlgemeinschaft aus Christlich-Sozialer und Christlich-Demokratischer Union in dieser Zeit konstant unter einem Viertel.

儘管從2000年到2018年,基民盟有了默克爾這位女總理,但在此期間,基社盟和基民盟中的女性比例始終低於四分之一。

距離真正的男女平等還有100年?一張德國政界男女比例圖引思考… 第3張

2017-2021德國議會各黨派中女性議員的數量  

 

Fast verlaufsgleich mit jener der Union war die Kurve der liberalen FDP; noch weit darunter liegt der Frauenanteil der 2017 erstmals in den Bundestag eingezogenen rechtspopulistischen AfD: zehn Frauen bei 84 Männern.

自民黨的變化與基民盟/基社盟的變化曲線幾乎相同;2017年首次進入聯邦議院的右翼民粹主義的AfD的女性比例更低:84名男性中僅有10名女性。

距離真正的男女平等還有100年?一張德國政界男女比例圖引思考… 第4張

綠黨和左翼黨的女性成員比例是最高的 圖源:wikipedia  Bundstag

 

Insgesamt nahmen damit seit der ersten Bundestagswahl 2.036 Frauen und 8.727 Männer auf Parlamentsstühlen Platz. Allein die Union entsandte in diesem Zeitraum 4.170 und damit mehr als doppelt so viele Männer ins Parlament wie Frauen von allen Parteien zusammen nominiert wurden.

自第一屆聯邦議院選舉以來,共有2036名女性和8727名男性進入議會(數據統計截至到2021年9月)。在此期間,僅基民盟/基社盟就向議會輸送了4170名男性議員,是所有政黨加起來被提名的女性議員的兩倍以上。

 

"Es gibt eine Studie, die schätzt, dass wir erst in 100 Jahren bei der vollkommenen Gleichberechtigung angekommen sein werden. Das wundert mich nicht, wenn ich mir den neugewählten Deutschen Bundestag anschaue."--DW-Redakteurin Melina Grundmann

“有一項研究估計,我們將在100年後才達到完全的平等。當我看到新選出的德國聯邦議院時,我對此並不感到驚訝。 ”——德國之聲評論員梅琳娜·格魯德曼



 

知識拓展:

儘管早在1848年就有了全德範圍內民主選舉的第一屆國民議會,但是直到71年後,德國婦女才擁有選舉和被選舉權。1919年2月,37名婦女代表在德國議會被授予席位。2月19日,社民黨人瑪麗·尤查茲(Marie Juchacz)在魏瑪國民議會中第一個走上講臺:"先生們,女士們!"。這是第一次允許婦女作爲一個自由和平等的人在議會中向人民發言,我想在這裏很客觀地指出,這是一場革命,正是它克服了德國的舊有偏見。"

在她的演講中,她繼續說:"我們婦女非常清楚,在市民權力和經濟領域中,婦女還遠遠沒有擁有與男性平等的地位。我們知道,仍有許多過去的事情需要清理,不可能在一夜之間消除。這將需要目標明確的最費力氣的努力,以幫助婦女取得法律和經濟生活中應有的地位"。

然而,直到20世紀80年代,女議員的人數都只在2位數的範圍內,總是低於10%的比例。1998年,人數才首次超過了200大關。

100年過去了,也許尤查茲不會料到,政壇中完全的男女平等還未實現。不過,隨着女性議員數量越來越多,我們還是相信這一天的到來。

 

詞彙學習:

Vi. kursieren 流傳,傳播

die Abgeordnete, -n 代表,議員

die Gleichberechtigung (權利)平等

die Quote,-n 份額,比率

Vt. entsenden 派遣,派出

Adj. paritätisch 人數相等的,權利同等的