當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 外媒看中國 誰是全美最紅華人明星

外媒看中國 誰是全美最紅華人明星

推薦人: 來源: 閱讀: 2.9W 次

外媒看中國 誰是全美最紅華人明星

Chi-Ling

林志玲

A Taiwanese model and actress, she got a late stArt, invited to model at age 28. Her fame came overnight, turning her into an instant celebrity, and she has served as the ambassador and spokesperson for numerous companies and products. She has also found success in television and film, most recently with the movie Say Yes!, and is often referred to as the "Face of Taiwan" for her international presence.

臺灣名模、女演員。林志玲起步晚,28歲才被邀請做模特。她一夜成名,爲很多公司和產品做大使和代言。她在影視界也是頗爲成功,最近出演電影《Say Yes!》,因爲其國際範兒常常被稱爲“臺灣的代表”。

小編吐槽:放眼全世界,身材嗷嗷的女人都奉爲女神;志玲姐姐的槽點除了御姐的身材以及嚴重畫風不對的娃娃音,已經沒什麼好說的了……

n Chan

陳奕迅

One of the most prolific Cantonese pop stars, Chan is the prominent male singer in Hong Kong’s music industry. He has made a habit over the last decade of dominating the awards shows, averaging 11 music awards per year from the various major awards shows. In 2013, he released his 42nd album, The Key, and continued to tour successfully. Chan has a background in film and television as well, appearing in dozens of films up through 2011, but has focused on touring in recent years.

最多產粵語流行天王之一,陳奕迅是香港音樂界最傑出的的男性歌手。在過去的幾十年裏,他稱霸各大頒獎典禮已成一種既定習慣,平均每年有11個音樂獎項。在2013年,他發佈了第42張專輯,《The Key》,巡迴演出繼續大獲成功。陳奕迅在電影和電視上也小有成就,在2011年這段時間出演了數十部電影,但是近幾年都專注於開巡迴演唱會。

小編槽點:歌神在14年7月的時候突然宣佈退出歌壇,驚呆了無數粉絲,後來歌神聲明只是媒體曲解了他的意思,只不過想要在這兩年“放慢腳步”……歌神您辛苦了,多注意休息麼麼噠!

g Ziyi

章子怡

Considered one of the top Chinese film actresses of modern times, Ziyi has managed to turn that into an international career. First getting international recognition, and awards, for her performance in Crouching Tiger, Hidden Dragon, she continued a run of successes including Rush Hour 2, Hero, House of Flying Daggers, and Memoirs of a Geisha. All of these films received serious accolades, and Ziyi herself has been nominated for BAFTA and Golden Globe awards. In addition to acting, she has been a mentor on China’s version of The X Factor while being the international endorser for Visa, Maybelline, and currently, Omega Watches.

當今時代華語電影的頂級女演員,章子怡努力向國際事業轉型。首先以《臥虎藏空》的出演獲取國際知名度和國際大獎,在《尖峯時刻2》,《英雄》,《十面埋伏》,《藝妓回憶錄》中也繼續大獲成功。這些電影都是好評連連,章子怡還獲得BAFTA和金球獎提名。除了演技方面,她還當選了《中國最強音》的導師,並同時是Visa,美寶蓮,如今也是Omega手錶的國際代言人。

小編吐槽:老章的槽點不是和汪峯夫唱婦隨以及“My Music King"的神梗嗎?祝你倆早日上頭條……

Lau

劉德華

The most prolific Hong Kong star ever, like many Asian stars Lau performs on the screen as well as behind the microphone. He was the top Box Office Actor for two decades, with his 108 films between 1985 and 2005 pulling in $1.8 billion in Hong Kong dollars. Some of his top roles include in Infernal Affairs, in a role later filled by Matt Damon in the Americanized version, The Departed. On top of this, he is considered one of the top four Cantonese pop stars to ever perform, holding the Guinness World Record for Most Awards Won by a Cantopop Male Artist.

最多產的香港明星!和許多亞洲巨星一樣,劉德華的演技和唱功都很出色。連續20年他都是帶來票房最高的演員,在1985到2005件,他的108部電影爲香港吸金18億美元。一些他的代表角色,如《無間道》,在之後的美國版《無間道風雲》中由馬特·達蒙扮演他的角色。另外,他也是流行四大天王之一,粵語流行音樂男性藝人中獲獎最多保持吉尼斯紀錄的明星。

小編槽點:天王2014裏的最大槽點就是MAMA頒獎典禮的出席,以及和EXO無中生有的"招黑熱議“。

n Tsai

蔡依林

Another Taiwanese star, Tsai is a pop diva, with 12 albums under her belt. She is the richest singer in Taiwan, with earnings topping $23 million per year, and has received numerous awards. Her latest album, Muse, earned her a Best Song of the Year at the Golden Melody Awards. Even more importantly, it earned her international recognition.

又一名臺灣明星,蔡依林在其事務所名下擁有12張專輯的流行歌手。她是臺灣最有錢的歌星,每年吸金2300萬榮登榜首,並獲得了無數大獎。她的最新一張專輯《Muse》,讓她在金曲獎上榮獲年度最佳歌曲獎。更重要是,這助她獲得了國際知名度。

小編吐槽:Jolin14年的新磚《我呸》也算是節操掉出新高度,至於MV裏的紅毯脫衣露點緊貼肌肉男,我更願意相信是對壞事的告別……即使周董結婚了,Jolin不哭!站起來擼!

g Xiaoming

黃曉明

An actor, singer, and model, Xiaoming has demonstrated high marketability. On the acting side, he has held numerous lead roles in television series, including the lead role in Shanghai Bund, filling a role previously filled by Chow Yun-fat. He featured in three films in 2013, while he has been nominated for awards in the past for his acting skills. On top of this all, he has also released two albums, while acting as a spokesperson for brands such as Olay, Mercedes-Benz, and Pepsi.

演員,歌手,模特,黃曉明是高度市場化的象徵。在演戲方面,他在電視劇中多次擔任主角,包括了《上海灘》的主角,扮演的是之前周潤發的角色。他在2013年出演了三部電影,在過去的幾年裏也因演技被提名多次。之外,他也發佈了兩張專輯,也爲玉蘭油,奔馳和百事做代言。

Mi

楊冪

In film and television since the age of four, Mi already has dozens of movies and television shows behind her. She started on the show Tang Ming Huang in 1993, and earned accolades for her role, with the show itself winning multiple awards for Best Children’s Series. Not satisfied with almost two decades of roles on the screen, she released her first album in 2012, winning the Beijing Pop Music Awards "Most Popular Newcomer" for her effort. With endorsement deals with Pepsi, she is poised to emerge onto the international scene.

作爲影視界新四小花旦之一,楊冪已有幾十部電影和電視作品。她的處女作是1993年的《唐明皇》,並因爲角色而大獲讚譽,該劇也獲得了無數最佳兒童劇大獎。不滿足於近20年的熒屏角色,她在2012年發佈了第一張專輯,獲得了北京流行音樂獎的“最佳新人”。爲了百事代言的她也準備好登上國際舞臺。

小編吐槽:冪冪現在是如日中天了,愛情事業雙豐收還有了小公主,《小時代》拍個幾年怕是不愁一輩子了,《古劍基譚》裏雖是被各路CP拍到了沙灘上但還是小有貢獻的,巴黎街拍也是“美”向國際舞臺了……

ie Chan

成龍

The ageless Chan continues to be a major force in Asia as well as across the world, for the most part on the screen. He also dabbles in music – he is a classically trained opera singer, and helped to write and perform the farewell song for the 2008 Summer Olympics. In addition to his talents as an actor and martial artist, Chan has also written and produced films in recent times.

不老的成龍依舊是亞洲和世界級熒屏上的主力。他也音樂方面也有涉獵——他受過傳統京劇歌手的訓練,並在2008年夏季奧運會幫助撰寫和表演離別曲。除了是一名演員和武術家,成龍這幾年也拍電影。

小編吐槽:搭上兒子吸毒的順風車,這名聲的大噪就有點煩心了。不過好像本人並沒受太多影響,春季檔電影還宣傳的如火如荼的……

Chou

周杰倫

While he is most recognized in the Western world thanks to his role as Kato in the 2011 remake of The Green Hornet, Chou has been a popular musician and actor in his homeland for over a decade. Particularly popular in China and Singapore, Chou has sold over 30 million albums since his debut in 2000. His World Tours have included stops in London, Toronto, and Las Vegas. Successful touring plus more movie roles in the works have Chou set to be the major face in the future of Asia on the international screen.

2011年翻拍的《青蜂俠》中扮演加藤,讓周董在西方世界一戰成名,周杰倫過去十年裏也是一位流行音樂人和演員。尤其在中國和新加坡十分受歡迎,周杰倫自2000年初次登臺至今已經賣了3000多萬張唱片。他的世界巡迴站走遍了倫敦,多倫多和拉斯維加斯。成功的巡迴演出加上電影的角色讓周杰倫成爲國際熒屏上亞洲未來的主要臉孔。

小編吐槽:大家快去聽周董的新磚吧!(哎呦不錯哦)大家快來撒花男神真的要結婚啦(祝福)!

Bingbing

范冰冰

With a role in the movie X-Men: Days of Future Past, Bingbing take a major place on the international stage as an Asian celebrity. As a model, she already has recognition, named as the ninth-best dressed International Star by Vanity Fair. As a spokesperson, she has been the ambassador for Louis Vuitton and Moet & Chandon. She has topped the "Hottest Asian Celebrity" lists for magazines ranging from Forbes to Esquire. All of this demonstrates that she is poised for a bug future representing Asia on the world scene.

在電影《X戰警:逆轉未來》的出演,范冰冰作爲亞洲藝人在國際舞臺上大放光彩。作爲一名模特,她也享有讚譽,是《名利場》排名第九的國際明星。在代言方面,她也是LV和酩悅香檳的代表。從《福布斯》到《君子雜誌》,她都是“亞洲最熱門藝人”。這些都足以說明她在未來將代表亞洲走上世界舞臺。

小編吐槽:範爺真是全無黑點美的小編都不忍吐槽,同樣作爲《武媚娘傳奇》的看胸狗小編已經哭暈在廁所了……