當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 干預司法官員或被“拉黑”

干預司法官員或被“拉黑”

推薦人: 來源: 閱讀: 3.22K 次

China will begin blacklisting and punishing officials who interfere in judicial activities, under plans approved by the country's top reform planning committee on Friday.
中央全面深化改革領導小組週五(2月27日)通過的決議規定,干預司法活動的官員將被列入黑名單。

The new system will act as a "firewall" to safeguard the independence of judicial departments, said a statement issued after a meeting of the Central Leading Group for Comprehensively Continuing Reform.
中央全面深化改革領導小組會後發佈的公告稱,這項新制度將作爲司法機關依法獨立公正行使職權的“防火牆”。

It forms part of a broader legal reform package adopted by a key session of the Communist Party of China Central Committee in October.
該制度也將成爲去年10月中共中央十八屆四中全會提出的法制改革的一部分。

干預司法官員或被“拉黑”

Party and government officials bear an important responsibility for realizing the rule of law in China, and should refrain from meddling with judicial investigations and trials, the statement said.
公告指出,各級領導幹部在推進依法治國方面肩負着重要責任,不能違法干預司法活動、插手具體案件處理。

It said that officials' clean records in this regard will be a key index in their performance assessments, but provided no further details on how the system will function.
公告顯示,領導幹部在司法干預方面的清白記錄將成爲他們績效考評的關鍵指標,不過公告並未明示該制度將如何運作。

Vocabulary
interfere:干預
judicial:司法的
legal reform:法制改革
rule of law:依法治國
performance assessment:績效考評