當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 又灑狗糧!米歇爾新書宣傳,奧巴馬驚喜送花

又灑狗糧!米歇爾新書宣傳,奧巴馬驚喜送花

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

Barack Obama made a surprise appearance at Michelle Obama’s book tour, presenting his wife with a beautiful bouquet of flowers.

又灑狗糧!米歇爾新書宣傳,奧巴馬驚喜送花

在米歇爾·奧巴馬的新書巡迴籤售會上,巴拉克·奧巴馬突然現身,爲他的妻子送上了一束漂亮的鮮花。

Michelle’s book tour for her new memoir Becoming has seen the former first lady go into great detail discussing her life.

米歇爾的新書巡迴籤售會是爲了宣傳她的新回憶錄《becoming》(《成爲》),這本書詳細紀錄了這位前第一夫人的生活經歷。

During the most recent stop of the tour, Michelle sit down for an in-depth conversation with former Obama White House advisor Valerie Jarrett.

在新書籤售會最近的一站,米歇爾與奧巴馬執掌白宮時的顧問瓦萊麗·賈瑞特進行了深入的交流。

As the pair began discussing Michelle and Barack’s relationship, Jarrett informed the audience that a special guest would soon be arriving on stage.

在兩人開始討論米歇爾和巴拉克之間的感情的時候,賈瑞特告訴觀衆們,有一位特殊嘉賓很快會來到她們的舞臺。

The former president of the United States then emerged holding a bouquet of pink flowers for his wife, much to the delight of the crowd.

令觀衆們高興的是,美國前總統奧巴馬拿着一束粉紅色的鮮花送給了他的妻子。

Many have wondered whether Michelle would ever follow in the footsteps of her husband by running for office in future, especially considering her eight-year residency in the White House and the enormous success of her book tour.

許多人想知道,米歇爾是否會追隨她丈夫的腳步,在未來競選美國總統,特別是考慮到她曾在白宮生活過八年而且她的新書籤售活動非常成功。

Television host Jimmy Kimmel decided to pose the question to her during her appearance on his show, with the former first lady providing him with an emphatic answer.

電視節目主持人吉米·基梅爾在米歇爾參與他的節目的時候問出了這個問題,而前第一夫人也給出了明確的答案。

“It’s not something that I’m interested in or would ever do. Ever,” she said.

“這始終都不是我感興趣的事,也不是我會去做的事。”

Michelle stressed her decision even further in her memoir, writing, “I’ll say it here directly: I have no intention of running for office, ever."

米歇爾甚至在她的回憶錄中進一步強調了她的決定,她寫道,“我在這兒直接說清楚:我從未打算競選總統。”

(翻譯:Dlacus)