當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 印度女孩索要莫迪簽名成了名人 兩男子登門求婚

印度女孩索要莫迪簽名成了名人 兩男子登門求婚

推薦人: 來源: 閱讀: 1.51W 次

This Bankura Christian College second year student never thought an autograph from Prime Minister Narendra Modi would make her a celebrity in her village, some 230km from Kolkata.

這位班庫拉基督學院二年級學生,從未想過總理納倫德拉·莫迪的親筆簽名會讓她在距離加爾各答230公里的一個村子裏成爲名人。

The new-found fame has also landed two marriage proposals at the doorstep of 19-year-old Rita Mudi.

這一新近的名聲竟然使得19歲的麗塔·穆迪收到了兩名男子的求婚。

For the last 10 days life has been hectic, she said over the phone. "That day at the hospital when the PM came to my bedside, I told him how happy I was to see him," she said.

麗塔在電話採訪裏表示,過去10天裏,她的生活一直都很忙碌。她說道:“那天總理莫迪走進醫院,來到我的牀邊,我告訴他我很開心能看到他”。

ing-bottom: 66.57%;">印度女孩索要莫迪簽名成了名人 兩男子登門求婚

On July 16, Rita had travelled to Midnapore with her mother and sister to hear Modi speak. They sat below a tent that subsequently collapsed.

7月16日,麗塔同母親和妹妹一起前往米德納布爾聽取莫迪的演講。可是她們落座的帳篷發生了坍塌。

They were rushed to hospital. The PM later came visiting and spoke to Rita, among others.

她們被緊急送往醫院。隨後,莫迪前往醫院看望麗塔和其他傷員,並和她們進行了交流。

"I requested an autograph," Rita said. "I saw him hesitate a bit, but I insisted. He then wrote。"

麗塔說,“我想要一張簽名。我看到總理猶豫了一小下,但我堅持了這個請求。然後他就給我簽名了。”

"From the very next day, we started having a stream of visitors at our home. They all wanted to see the autograph."

“從那天開始,家裏就迎來了絡繹不絕的訪客,他們都想要看看莫迪的簽名。”

Mother Sandhya said: "Not only visitors, we received two marriage proposals for Rita. One was from Jharkhand's Tatanagar. The groom has his own business and had no demands. The second was from Bankura. The groom owns agricultural land. Both my daughters want to study. So we didn't show much interest."

她的母親桑迪亞表示:“不光是訪客,還有兩位男子向麗塔求婚。一個來自賈坎德邦的Tatanagar,他有自己的事業,沒有任何要求。第二個來自班庫拉,他有自己的土地。可我的兩個女兒都還想讀書,所以我們沒有表現出多大興趣。”