當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 推特擺烏龍 認證假冒鄧文迪

推特擺烏龍 認證假冒鄧文迪

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

推特擺烏龍 認證假冒鄧文迪

Fake Wendi Deng account fools Twitter
假冒的鄧文迪賬號欺騙了Twitter

A Wendi Deng Twitter account, set up in the name of Rupert Murdoch’s wife, has been exposed as fake, despite being officially verified as genuine by the microblogging service.
一個以傳媒大亨魯伯特·默多克妻子鄧文迪的名字命名的Twitter賬號雖然被這家微博網站授予官方實名認證,卻被曝光是僞造的。

The account appeared at a similar time to Rupert Murdoch’s new Twitter account on New Year’s Eve, and both received a blue tick from the service, which is only given to high profile people to denote that the account is genuine.
這個賬號在新年前夕幾乎和默多克的新Twitter賬號同時出現,而且都得到了網站授予的藍勾認證,這種認證只會授予那些實名制知名人士,用來表明這些賬號的真實性。

However, despite carrying a tick for the last 48 hours, Twitter has now removed the blue icon from the @Wendi_Deng account. Twitter declined to comment on how the gaffe had occurred, with a spokesman for the US based company saying that the site “does not comment on individuals’ accounts”.
然而,在授予藍勾認證48小時之後,Twitter取消了對@Wendi_Deng這個賬號的實名認證。Twitter拒絕對這一烏龍事件發表評論,公司的一名發言人說Twitter“不會對個人賬號發表評論”。

A News International spokesman told The Telegraph that they had been some “confusion” yesterday when speaking to journalists about the two accounts. However, they said that they could “now confirm that the Wendi Deng Twitter account is fake and Rupert Murdoch’s is real”.
一位新聞國際(默多克任新聞集團董事長)的發言人在接受《每日電訊》的採訪時說,昨天面對記者對這兩個賬號的提問時,他們也感到有些“疑惑”。然而,他們表示,他們“現在可以確認鄧文迪的Twitter賬號是假冒的,而默多克的那個是真的”。

A Twitter spokesperson said: "We don't comment on our verification process but can confirm that the @wendi_deng account was mistakenly verified for a short period of time. We apologise for the confusion this caused."
一位Twitter的發言人說:“對於我們的認證過程我們不予評價,但是我們可以確認,這個@wendi_deng的賬號被錯誤地給予了實名認證,不過時間並不長。對於由此引發的混亂我們在此道歉。”

The person behind the Wendi Deng account is still unknown, calling herself an“anonymous blogger”.
這名冒充鄧文迪賬號的人士自稱一位匿名微博用戶,其身份仍然未知。

The account quickly gathered followers, attracting more than 10,000 people in a short space of time.
這個假賬號迅速吸引了一批粉絲,短時間內已有超過1萬人對其加了關注。

However, since the fake Wendi Deng has been ousted, the person behind the account has tweeted about their confusion at receiving the blue verification tick from Twitter: “I was as surprised - and even a little alarmed - when I saw the Verified tick appear on the profile… You might ask 'why didn't I tell them?' But surely Twitter should be checking out its Verified status more carefully? No?”
然而,由於假冒的鄧文迪被識破,擁有這個賬號的神祕人也發微博表達了收到Twitter實名藍勾認證時的疑惑:“當我看到我的檔案中出現那個認證標誌時,我很驚訝,甚至有些害怕 ……你也許會問'爲什麼不告訴他們呢?' 不過顯然Twitter應該更仔細地審查它的認證情況?不是嗎?”

Meanwhile the 80 year-old Murdoch plunged the micro-blogging website into uproar with a series of tweets on everything from his family holiday in the Caribbean to the number of holidays taken by British workers on New Year's Eve.
與此同時,80歲高齡的默多克正沉迷於這個微博網站,連發幾條微博引起了不小的轟動。微博內容涉及到方方面面,從加勒比海的家庭度假到新年前夕英國工人的假期天數。

The arrival of the News Corporation chairman on to Twitter, who has been said to view the internet as “a place for porn, thievery, and hackers”, has been greeted by most members of the site with incredulity and horror.
這位新聞集團董事長曾將互聯網視爲“一個色情、偷盜和黑客的聚集地”,如今他在Twitter的露面,雖然大部分推特用戶心中對此存有疑慮或是恐懼,但默多克還是廣受歡迎和關注。