當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 紐約警察逮捕亂穿馬路老人 華裔老人不會說英語大綱

紐約警察逮捕亂穿馬路老人 華裔老人不會說英語大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 1.96W 次

An 84-year-old Chinese man who ended up in the hospital after he was being ticketed for jaywalking on the Upper West Side on Sunday was charged with disorderly conduct, resisting arrest and obstructing governmental administration, a law-enforcement official said.
週日一位84歲的華裔老人在曼哈頓上西區亂穿馬路,隨後他被警察攔下開具傳票。目前老人已經住院,一位執法官稱老人被指控擾亂社會治安、拒捕以及阻礙政府管理。

Kang Chun Wong, who lives on 97th Street, was allegedly attempting to cross Broadway near 96th Street against the light, the official said. An officer stopped him and started writing a summons when Mr. Wong allegedly tried to take back his license.
黃康春(音譯)住在第97街區,據警方稱他當時在96街區附近的百老匯大道試圖闖紅燈。一位警官攔住了他並開始給他開具傳票,這時黃康春試圖取回自己的證件。

紐約警察逮捕亂穿馬路老人 華裔老人不會說英語

The pair struggled for the license and the officer tried to place handcuffs on Mr. Wong, who allegedly flailed his arms, the official said. Mr. Wong suffered a cut to the back of his head and was taken to St. Luke's Hospital where he received four staples and was released, the official said.
這兩個人開始爲證件爭執起來,據稱警察試圖給黃康春戴手銬,黃康春動手反抗。警方稱黃康春頭後部受傷,被送往聖盧克醫院縫了四針,目前已經釋放。

Witnesses said Sunday that when the man started to walk away, a police officer pushed him up against a building. The man tried to walk away a second time, witnesses said, and was pushed to the ground by the officer.
週日有目擊者稱,當老人想要走開的時候,一名警官把他按在一個建築物牆面上。目擊者說老人試圖再次走開,但被警察推到在地上。

The incident is under internal review, said NYPD spokeswoman Deputy Chief Kim Royster.
紐約市警察局副首席發言人金姆·羅伊斯特說,此事件正在進行內部調查。

A man who answered the phone at Mr. Wong's house and identified himself as Mr. Wong's youngest son, said his father is a retired restaurateur. "He doesn't speak the English language, he doesn't understand the law too well," the man said. "He's never been in trouble before."
在對黃康春家進行電話採訪時,一位自稱是黃康春小兒子的人說自己的父親是位退休的飯店老闆。“他不講英語,也不是很瞭解法律,”黃康春的小兒子說道,“他以前從未惹過麻煩事兒。”

He said Mr. Wong handed his license to police "and walked away and didn't understand what was going on, essentially."
他說黃康春把證件遞給警察“並走開了,他根本不明白髮生了什麼。”

Recently, several pedestrians have died in the area while crossing the street. A 26-year-old woman was fatally struck by two vehicles early Sunday morning while crossing in the middle of 96th Street, between Broadway and West End Avenue.
最近,有好幾位行人在此過馬路時因交通事故死亡。週日早上,有一位26歲的女人在橫穿96街區百老匯和西區大道之間的馬路時,被兩輛汽車撞死。