當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語笑話 > 英語幽默小笑話帶翻譯

英語幽默小笑話帶翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

笑話使人們在刻板的生活中感到一絲快意和放鬆,在人們的日常生活中起着重要調劑作用。下面本站小編爲大家帶來英語幽默小笑話帶翻譯,歡迎大家閱讀!

ing-bottom: 100%;">英語幽默小笑話帶翻譯

  英語幽默小笑話帶翻譯1:

Down on the farm, Mom told Dad to fix the outhouse,

某一農場上,老媽要老爸去修理茅房。

Dad took a look at the shitter and returned to Morn

老爸只瞧了茅房一眼就回來了。

"There ain't nothin' wrong with that shithouse, Mom. "

“那個茅房什麼問題也沒有啊,孩子的娘。”

Mom took Dad back to the out house and stuck his head down in the hole.

老媽將老爸帶回茅房,把他的頭塞進茅坑當中。

"Hey," said Dad, "my beard',event)">beard is stuck!"

“嘿!”老爸說道,“我的鬍子粘住了!”

"Aggravatin', ain't it?"

“問題嚴重了,是不是呢?”

英語幽默小笑話帶翻譯2:

A patron in a Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "'This is an outrage,”he complained. "The faucet marked C gave me boiling water.”

在蒙特利爾的一家餐廳裏,一位顧客擰開了盟洗室的水龍頭,結果被水燙傷了。“這太可惡了,”他抱怨道,“標着c的水龍頭流出來的是開水。”

"But, Monsieur, C: stand for chaude一French for hot. You should know that if you live in Montreal.”

“可是,先生,C代表chaude—法語‘熱’的意思。如果您居住在蒙特利爾就得知道這一點。”

"Wait a minute,”roared the patron,"The other tap is also marked C.”

“等等,”那位顧客咆哮一聲,“另外一個水龍頭同樣標的是C。”

"Of course,” said the manager, "it stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city.”

“當然,”經理說道:“這代表冷。畢竟,蒙特利爾是個雙語城市。”

以上就是本站小編爲大家帶來的英語幽默小笑話帶翻譯,希望大家喜歡!

英語幽默小笑話帶翻譯