當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 人和動物的英語經典故事兩篇

人和動物的英語經典故事兩篇

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次
人和動物的英語經典故事兩篇
下面本站小編爲大家帶來有關人和動物的英語經典故事兩篇,歡迎大家閱讀!
  人和動物的英語經典故事:鳥兒舉行的葬禮
  有一個人孤零零地住在一座小屋裏。
  Alonelymanlivedbyhimselfinalittlehut.
  他叫孫良。他一貧如洗,但誠實而善良。他爲別人打零工,得到的報酬很少。然而每當他看到落入陷阱的動物,只要他有錢,一定把它買下來放歸樹林。
  sdirtpoor,everhesawananimalinatrap,ifhehadanymoney,hewouldbuytheanimalandsetitfreeintheforest.
  就這樣,孫良救了很多動物,但是他沒省下一個錢,因此一直很窮。
  Inthisway,hesavedmanyanimals,buthedidn'tsaveanymoney,sohewasstillverypoor.
  當他老得不能幹活的時候,只好乞食度日。他滿七十歲後的一天,虛弱得臥牀不起,不久,便去世了。
  Whenhewastoooldtowork,aywhenhewasoverseventyyearsold,hewastooweaktogetupfromhisbed,andbeforelong,heleftthisworld.
  孫良沒有親戚朋友。他甚至窮得連一副棺材也買不起。對中國人來說,最悲慘的事莫過於死無葬身之地。沒有人來照料他,他的鄰居也像他一樣窮。他們不知道他已經死了,即使知道,他們也沒有錢去買一副棺材來埋葬他。
  ssopoorthathedidn't evenhaveenoughmoneyforacoffin,andforChinesepeople,didn'tknowhewasdead,andeveniftheyhad,theycertainlydidn'thaveenoughmoneytobuyhimacoffinandburyhim.
  孫良死了的那個早晨,鄰居們驚奇地發現空中飛滿了鳥兒。成千上萬的鳥從四面八方飛進孫良的小屋裏。他們進去看個究竟,發現孫良已經死在牀上,他們想那些鳥兒一定是來啄食他的肉的。
  ThemorningafterSunLiangdied,sandsofbirdscamefromalldirectionsandflewintoSunLiang'thoughtthebirdsmusthavecometopeckthefleshoffhisbones.
  接着,他們看到每隻鳥兒嘴裏都銜着一小塊土,還把土撒在孫的屍體上。它們是來埋葬恩人以表達謝意的!
  Thentheysawthateverybirdbroughtalittlesoilinitsbeak,anddroppedthesoilonSun'hadcometoshowtheirgratitudebyburyingtheirsavior!
  無數的鳥兒來來回回飛着。沒到中午,它們就把小屋埋起來,把它變成了孫良的墳墓。
  renoon,theyhadfilledhiswholehutwithsoilandturneditintoatombforSunLiang.
  這些鄰居被眼前的景象深深感動了。從此以後,他們再也不用陷阱或網來誘捕動物了。
  thenon,theynevercaughtanotheranimalinatraporanet.  人和動物的英語經典故事:第十和第一
  過去,世界上很少有人能夠讀書識字。在中國,家長們都希望他們能多賺一些錢,好讓他們的兒子跟隨老師學習讀寫。如果他們用功讀書,通過科舉考試,就能在朝廷中謀得職位。這將使整個家族贏得尊敬、榮譽和權力。但是,科舉考試非常難。很多人從少年到白頭,考了一遍又一遍,還是沒能通過考試。
  Intheolddays,ina,eystudiedveryk,veryhardandpassedtheImperialExaminations,broughtrespect,glory,ver,studentstooktheexaminationsoverandoveruntiltheywereoldmen,butneverpassed.
  有一年,宋郊和宋祁兩兄弟一同上京趕考。在路上,他們碰到了一個和尚。和尚仔細地打量了宋郊一下,說:“我能從你的面相上看出,你曾經救過很多生命。你本來是註定要在科舉中落榜的,但是因爲你救了那麼多生命,今年你將高中榜首。讓貧僧做第一個向未來高官賀喜的人吧。”
  Oneyear,eway,theymetamonk,wholookedcarefullyatSongJiaoandexclaimed,"Icantellbylookingatyourfeaturesthatyouhavesavedmany,rdingtoyouroriginalfortune,youshouldfailintheimperialexaminations,butbecauseyouhavesavedsomanylives,hispoormonkbethefirsttocongratulatethisfutureofficial."
  宋郊覺得這事很奇怪:“我什麼時候救過很多生命呢?”
  SongJiaothoughtthiswasstrange,"WhendidIeversavemanylives?"
  和尚答道:“你曾經救過困境中的螞蟻。”
  Themonksaid,"Onceyousavedantsindistress."
  “什麼?你說我救了一些小螞蟻就是救了許多生命?”
  "What?Youmeansavingsomemeaslyantsmeanssavinglives?"
  “當然了。所有生物都有生命和命運,即使是如螞蟻那麼微小的蟲子,也是一樣。你的兄弟本來註定該一舉奪魁,但是你不會比他差的。”
  "ivingcreatureshavelivesandfates,brotherwasoriginallydestinedtowinthetopscoreintheseexaminations,butyouwillnotdoworsethanhe."
  宋氏兄弟很難相信和尚的話。當他們走遠了,宋祁問宋郊:“你真地救過一羣螞蟻嗎?”
  eywalkedaway,QiaskedJiao,"Didyoureallysaveabunchofants?"
  “是的,”宋郊回答,“有一次,我看到一些螞蟻快要被淹死了,就用一根竹子搭了一座橋,幫助它們離開了險境。”
  "Yes,"hisbrotheranswered,"OnceIsawsomeantsabouttogetdrowned,soImadealittlebridgeoutofapieceofbambooandtheygotaway."
  科舉考試對他倆來說比什麼螞蟻或者和尚的預言要重要得多,他們很快就忘了這回事,繼續趕往京城,一路溫習功課。
  Theimperialexaminationsweremoreimportanttothemthananyantsormonk'spredictions,andtheyforgotallaboutitastheymadetheirwaytothecapitalanddidtheirlastminutecramming.
  卷子評判後的結果被送到皇帝那裏。宋祁得了全國的最高分。宋郊排在第十——當然,這樣的分數已經很高了。皇帝正在審覈着高分者的名單。
  Whenallofthetestpapershadbeengraded,mperorexaminedthelistofthehighestscores.
  “這不應該,”皇帝說,“宋祁是第一,比他的哥哥宋郊還高。弟弟比哥哥還高,這不正常啊。把宋郊換成第一,把宋祁換成第十。”
  "Thiswillnotdo,"theEmperorsaid,"SongQihaswonfirstplace,chSongJiaotothefirstplace,andrankSongQitenth."
  皇帝的命令被執行了。當兄弟倆聽到調換的消息後,他們想起了和尚說過的話,忍不住笑起來。在他們趕回家告訴父母這個好消息的路上,特地去向老和尚表達他們的謝意和對他智慧的欽佩。
  TheEmperor'thebrothersheardabouttheswitch,theyrememberedwhatthemonkhadsaid,eirwayhometotelltheirparentsthewonderfulnewsabouttheexamination,theymadeaspecialtriptogivetheirthankstotheoldmonk,andcomplimenthimonhiswisdom.
  不久,這件事傳遍了全國,所有人都知道了宋郊因爲螞蟻而奪魁。
  Beforelong,thestoryspreadalloverChina,andeveryoneknewaboutthebrotherwhoantsboostedtofirstplace.