當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 中國故事 英文版

中國故事 英文版

推薦人: 來源: 閱讀: 2.3W 次

不喜歡的英語的人,在學習起來的時候特別煩躁,從而英語成績一直上不去。學英語的時候爲何不加點樂趣進去呢?小編在此獻上英語小故事,希望對你有所幫助。

ing-bottom: 141.59%;">中國故事 英文版

 英語故事帶翻譯:公輸子造喜鵲

During the Spring and Autumn Period (770一476 B.C.), a skillful craftsman named Gongshu Zi in the State of Lu, known to people as "Lu Ban", made a magpie with bamboo and wood.

春秋時期,魯國有個能工巧匠公輸子,人稱“魯班”。他用竹木造了一隻喜鵲。

A machine was installed in this magpie which, when started, could fly high like a real bird. It actually flew continually for three days and nights before it landed.

這隻木製的喜鵲,安裝着機關。只要一開動它,就能像真的鳥一樣展翅高飛。它一連飛了三天三夜才降落下來。

Gongshu Zi greatly appreciated this excellent work of his own.

公輸子非常欣賞自己這件得意的作品。

When Mo Zi (Master of the Mohist School) heard of this, he went immediately to see Gongshu Zi and said to him:

墨子知道了這件事情以後,立刻去見公輸子,對他說:

"As you know, it takes an ordinary carpenter a very short time to make a linchpin of a wheel with the minimum amount of timber. A vehicle with a linchpin inserted into each end of an axle can carry many things and bear a heavy load of 50 dan(1 hectolitre). But you took painstaking effort to make this wooden magpie. Though pretty and able to fly, it cannot compare with the linchpin in terms of practical value. Things made by a carpenter should be useful for people's life, so that everyone will praise him for his cleverness and skill. Otherwise, he is bound to be derided."

“你知道,普通的木匠只花很短的時間,用極少的木料就能做成車轄。將車轄插在車軸的兩端,這樣的車子可以裝載許多東西,能經受五十石的重壓。而這隻你費了心血做成的木頭喜鵲,雖然會飛也很漂亮,但是卻不如車轄那樣有實用價值。木匠做出來的東西,要對人們的生活有幫助,大家纔會誇他心靈手巧;否則難免被人笑罵。”

英語故事帶翻譯:把敵人當朋友

One day, a farmer works in his fields. The wind blows hard. He feels very cold, so he goes home.

一天,農夫去田地裏幹活。風很大,他感覺很冷,所以就回家了。

On his way home, he saw a frozen snake. He picked it up and put it in his chest. He tried to warm it. Some time late, the snake was warm and active. It bit the farmer in the chest

在路上,他看到一條凍僵的蛇,他把它撿起來,放進了自己的胸口,他想讓蛇暖和暖和。過了一段時間,蛇暖和過來了,並且活動起來,它在農夫的胸口咬了一口。

The snake was poisonous. The farmer was dead. Before he died, the farmer said, “I’m so silly. I look at an enemy as a friend.”

蛇的牙齒是有毒的,農夫就死了。在死之前,農夫說:“我真傻啊,我把敵人當朋友。”

 英語故事帶翻譯:畫蛇添足的來歷

Adding Feet to a Snake

畫蛇添足

One day, Mr. Lion holds a party. Many animals come and drink a lot of wine. At last there is a pot of wine. Who can drink it?

一天, 獅子先生舉行一場聚會,許多動物都來了,他們喝很多酒。最後只剩一壺酒了。讓誰喝呢?

They think of an idea and decide to have a match-Draw a snake. If you finish first, you can get it.

它們想了想,有個主意。它們比賽畫蛇,誰最快畫好,誰就喝這壺酒。

Soon finishes drawing. “Yeah, I’ve finished. I’m No.1,” he says. But he draws again and says, “Oh, let me add feet and my snake.”

不一會,狼先生畫好了。“哈,我畫好了,我是第一個。”它說。可是它又畫了起來,它還說:“再給它加幾隻腳吧。”

At the time, Mr. Gorilla also finishes. He takes away the pot of wine and drinks, then he says, “That isn’t a snake. Snakes have no feet. I get the wine.”

這時,猩猩先生也畫好了。它拿起那酒壺喝起來。一邊喝一邊說:“那不是蛇,蛇是沒有腳的,我贏了這壺酒。