當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 15種肢體語言解讀 學會這些你也懂“讀心術”

15種肢體語言解讀 學會這些你也懂“讀心術”

推薦人: 來源: 閱讀: 9.48K 次

Out of 2,000 negotiations videotaped by Gerard I. Nierenberg and Henry H. Calero, the authors of "How to Read a Person Like a Book," there wasn't a single settlement when one of the negotiators had their legs crossed.

《如何像讀書一樣讀人》的作者傑勒德尼倫伯格和亨利H卡萊羅錄製了2000場談判,其中“只要有談判者雙腿交叉時,就無法達成協議。”

Psychologically, crossed legs signal that a person is mentally, emotionally, and physically closed off, which may mean they're less likely to budge in a negotiation.

從心理學上看,雙腿交叉意味着一個人在精神、情感和身體上自我封閉,這意味着他們可能不願在談判中讓步。

When someone swears to tell the truth in a court of law, they put one hand on a religious text and raise their other hand into the air, palm facing whoever they're speaking to.

人們在法庭上發誓講真話時,會把一隻手放在宗教經文上,另一隻手舉在空中,手掌面對說話對象。

That's because an open palm has been associated with "truth, honesty, allegiance, and submission" throughout Western history.

這是因爲在整個西方歷史中,攤開的手掌一直與“真理、誠實、忠誠和順從”聯繫在一起。

If someone's trying to look happy but really isn't, you won't see the wrinkles.

如果有人試圖表現出開心的樣子,但並不是發自內心的高興,那麼你是看不見對方的笑紋的。

More recently, a study from Northeastern University researchers found that people could do a pretty good job of faking a Duchenne smile, even when they weren't feeling especially happy.

最近,美國東北大學的一項研究發現,人們即使並沒有感到特別開心,也能僞裝出完美的假笑。

15種肢體語言解讀 學會這些你也懂“讀心術”

It seems safe to say that if the crinkles aren't there, the person's probably not genuinely happy. But just because the crinkles are there doesn't necessarily mean they're elated.

所以比較保險的說法是,沒有皺紋的笑容證明一個人可能不是真正的快樂。但僅僅因爲笑出皺紋,也不能確定一個人真的很開心。

In the same way that real smiles shape the wrinkles around your eyes, worry, surprise, or fear can cause people to raise their eyebrows in discomfort.

真正的笑容會讓你的眼周出現皺紋,同樣地,擔心、驚訝或恐懼等不適情緒會讓人挑起眉毛。

When two people are getting along, their postures and movements mirror each other's. When your best friend crosses her legs, you will, too. If you're on a date that's going well, you'll both be making the same hand gestures.

當兩人相處得愉快時,他們會模仿對方的姿勢和動作。當你最好的朋友雙腿交叉時,你也會這樣做。如果你的約會進展順利,你們就會做出同樣的手勢。

This is because we mirror each other when we're feeling a connection, says positive psychologist Barbara Fredrickson.

積極心理學家芭芭拉弗雷德裏克森說,這是因爲當我們心靈相通時,我們就會模仿對方。

In an attempt to avoid looking shifty-eyed, some liars will purposefully hold their gaze a touch too long, so that it's slightly uncomfortable, according to behavioral analyst and body language expert Lillian Glass.

據行爲分析師、肢體語言專家莉蓮格萊斯稱,爲了避免看起來躲躲閃閃的樣子,有些說謊者故意把眼神接觸拖得太久,以至於讓人感到有些不舒服。

They may also stand very still and not blink.

他們可能還會站着一動不動,眼睛也不眨一下。

Attraction isn't communicated through one signal but a sequence.

傳遞好感不是憑藉單一信號,而是一系列肢體語言。

Neuropsychologist Marsha Lucas suggests one to watch for: "After making eye contact, she looks down a bit, gathers or otherwise preens her hair, and then looks up at you while her chin is tipped."

神經心理學家瑪莎盧卡斯建議人們留意:“在兩人對視後,對方是否眼神微微向下瞥,擺弄了一下頭髮,然後微擡頭看向你。”

Some of the most common manifestations of our anxiety Touching your face and rubbing the skin on your hands. Both can be soothing behaviors when you're feeling uncomfortable.

焦慮最常見的表現有哪些?答案包括摸臉,搓手。當你感到不舒服的時候,這兩種行爲都能起到安撫情緒的作用。

If someone is receptive to your humor, they're likely interested in you.

如果有人對你的幽默很買賬,那麼他們可能對你感興趣。

Evolutionary psychologists say that humor - and positive reception to humor - play a pivotal role in human development. They serve as a way of signaling a desire for a relationship, be it platonic or romantic.

進化心理學家稱,幽默以及對幽默的積極反應在人類的發展中發揮了至關重要的作用。它們能傳達渴求與對方建立關係的信號,不論是柏拉圖式關係,還是愛慾關係。

"Your legs are the largest area of your body," University of Massachusetts professor Susan Whitbourne says, "so when they move, it's pretty hard for others not to notice."

馬薩諸塞大學教授蘇珊惠特伯恩稱:“腿部是人體最龐大的肢體部位,所以當腿部有所動作時,很難不讓外人注意到。”

A shaky leg signals anxiety, irritation, or both, she says.

蘇珊說,抖腿表示焦慮、惱怒,或者兩者都有。