當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 長盛不衰!動畫片《小熊維尼》仍是中國家長及兒童的最愛

長盛不衰!動畫片《小熊維尼》仍是中國家長及兒童的最愛

推薦人: 來源: 閱讀: 1.82W 次

It is hard to track when Winnie-the-Pooh was introduced to China. But one thing for sure is that the cute yellow teddy bear is widely loved by Chinese, from children to adults.

動畫片《小熊維尼》在中國播出已經是很久之前的事情了,但可以確定的是,這隻憨態可掬的泰迪熊在中國一直擁有超高人氣,從孩子到成人,老少皆宜。

Many find the stories of Winnie and his friends to be educational and inspiring.

很多人發現小熊維尼和他的朋友們的故事不僅具有教育意義,還能啓發靈感。

Huang Fangfang, mother of a 5-year-old girl nicknamed Hu Lu, knows Winnie well and read stories of the famed bear to her daughter when she was very young.

作爲5歲女兒小葫蘆的媽媽,黃芳芳女士也非常喜歡小熊維尼的故事,在女兒小的時候還經常講給女兒聽。

"I love Piglet most," Hu Lu said after counting all the characters. "Piglet, Piglet," she said, chanting the name of the small pink pig who is Winnie's friend.

葫蘆一邊喊着動畫片中小熊維尼的朋友、一隻小粉豬的名字,一邊說道:“我最喜歡裏面的那隻小豬皮傑,皮傑!皮傑!”

Although still at preschool, Hu Lu has watched Winnie-the-Pooh cartoons and read many of the books in both Chinese and English.

雖然葫蘆才上幼兒園,但她已經看過這部動畫片很多次,還閱讀了很多中英雙語版本的書。

長盛不衰!動畫片《小熊維尼》仍是中國家長及兒童的最愛

Back in the 1920s, when A.A. Milne saw a teddy bear among his son's toys, he came up with an idea to portray a series of cartoon characters living in a Forest.

時間追溯至20世紀20年代,艾倫·亞歷山大·米恩不經意間在兒子的一堆玩具中看到了一隻泰迪熊,後來便由此創造了一系列和其相關的生活在森林中的卡通人物形象。

Winnie-the-Pooh, named after a Canadian black bear in London Zoo, made his debut on Dec 24, 1925, in a Christmas story commissioned and published by the London newspaper The Evening News.

小熊維尼的名字來源於倫敦動物園的一隻加拿大黑熊。1925年12月24日,小熊維尼的故事第一次登上《倫敦晚報》,在當時大受歡迎。

In October 1926, the first collection of this bear as well as his friends became available to the public.

1926年10月,系列故事《小熊維尼和他的朋友們》便正式出版,出現在大衆視野中。

In the series, Winnie-the-Pooh and his friends Piglet, Eeyore, Kanga, Roo, Tigger, Owl and Rabbit, live in Ashdown Forest in Sussex, England. The stories are mostly about their daily lives and adventures.

在這個故事中,小熊維尼和他的朋友們--皮傑、屹耳、袋鼠媽媽、袋鼠寶寶、跳跳虎、貓頭鷹和兔子瑞比住在英格蘭蘇塞克斯的亞士頓森林裏,每天他們生活的地方都會發生新鮮有趣的事情。

The Winnie-the-Pooh series has won the hearts of Chinese parents, who have found it to be ideal reading material for their children.

小熊維尼的故事深受中國的家長喜歡,他們都將其當做孩子最佳的啓蒙讀物。

"The contents are suitable for children. The stories are warm and touching, as well as educational," Huang said.

黃女士表示:“這個故事特別適合孩子看,有些情節既溫暖又感動人心,還特別有教育意義。”

"The language is plain, but the stories are more than just simple. Winnie and his buddies often show kids how to make friends, encourage them to think and act, and even relate some philosophies that will benefit them for a lifetime."

“裏面的語言特別好懂,但是故事本身沒有那麼淺顯。比如說維尼和他的夥伴們會教給孩子如何交朋友,鼓勵他們如何去思考、去做人,這些道理會讓他們受益終生。”