當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 印度總理將於5月份訪華

印度總理將於5月份訪華

推薦人: 來源: 閱讀: 1.11W 次

Indian Prime Minister Narendra Modi will visit China in May, the foreign minister said Sunday during her own three-dayvisit to Beijing.

印度總理將於5月份訪華,印度外交部長於週日說道,她現在正對中國進行爲期三天的訪問。

印度總理將於5月份訪華

"Mr. Modi is going to come in May. I will give them dates today. This is a preparatory visit," Sushma Swaraj toldIndian reporters in Beijing, according to the Press Trust of India (PTI) newsagency.

“莫迪先生將於5月訪華。我今天將向他們提供具體的日期。我的此次訪問是預備訪問,”她在北京對印度記者說。

Swaraj is holding three-way talks with her Chinese and Russian counterparts during the trip, her first official visitsince she took office last year.

訪問期間,她與中國和俄羅斯的外交部長舉行了三方會談,這是她去年擔任外交部長以來的首次正式訪問。

US president Barack Obama last week paid a high-profile visit to India aimed at bolstering ties between the two countries,which share an interest in curbing China's growing regional influence.

美國總統奧巴馬上週對印度進行了高調的訪問,意圖提升雙邊的關係,兩國在抑制中國不斷增長的區域影響力上擁有共同的興趣。

印度總理將於5月份訪華 第2張

Although neither side mentioned China by name during Obama's three-day visit, the US president welcomed what he called a"greater role for India in the Asia-Pacific" and said freedom of navigation in the region must be upheld.

雖然在奧巴馬的三天訪問期間,雙方都沒有提到中國,但是奧巴馬歡迎印度在亞太地區扮演更加重要的角色,還認爲一定要堅守該地區的航海自由。

Beijing claimssovereignty over most of the South China Sea.

中國對南海的大部分地區聲稱主權。

Modi is widely seen as taking a more assertive line on China than the previous government.

比起前任政府,人們普遍認爲現任莫迪政府在面對中國時更加的自信獨斷。

But experts say he will be careful not to alienate China, whose investment he desperately needs as he tries to boost India's economy.

但是專家認爲他會小心的不去疏遠中國,因爲莫迪爲了促進印度的經濟非常需要中國的投資。

PTI said Chinese President Xi Jinping was expected to take Modi to his home province of Shaanxi to repay the hospitality he received in the Indian premier's home state last September.

印度媒體稱中國習主席將帶莫迪前往其老家陝西省以回報去年九月訪問莫迪老家時所受到的款待。