當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 昂山素季呼籲展開國家和解會談

昂山素季呼籲展開國家和解會談

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

昂山素季呼籲展開國家和解會談

Myanmar president Thein Sein has congratulated Aung San Suu Kyi as the scale of her opposition party's historic election win becomes clear and sets up a power struggle with the ruling military-backed elite.

緬甸總統登盛(Thein Sein)向昂山素季(Aung San Suu Kyi,見上圖圖中)表示祝賀。目前,昂山素季領導的反對黨在選舉中取得巨大歷史性勝利已是顯而易見的事實,這也開啓了該黨與軍方支持的執政精英之間的權力鬥爭。

The veteran National League for Democracy leader has called for talks with Mr Thein Sein and the head of the armed forces following Sunday’s poll triumph, which pits her overwhelming popular mandate against the authority still held by the former ruling generals.

在週日選舉中取得壓倒性勝利後,這位久經磨練的全國民主聯盟(National League for Democracy, NLD,簡稱民盟)領導人呼籲與登盛和軍方首腦進行對話。選舉勝利意味着她獲得的壓倒性的民衆授權與之前執政的將軍們仍把持的權威之間將展開較量。

The moves by both sides open the next phase of a battle for control in the long transition from almost 50 years of repressive military rule in the resource-rich Asian frontier market.

雙方這些舉動爲爭奪控制權的鬥爭開啓了新的階段。這個資源豐富的亞洲前沿市場(frontier market)正處於擺脫近50年壓迫性軍方統治的漫長過渡階段。

"Whether they like it or not, the NLD and the military are going to have to work together," said Richard Horsey, an analyst in Yangon. "The question is, what’s going to be the quality of that relationship?”

仰光分析師理查德霍西(Richard Horsey)表示:“不論他們喜歡不喜歡,民盟和軍方將不得不開展合作。問題在於,這種合作關係的質量如何?”

Ye Htut, a spokesman for Mr Thein Sein, a former general who has led the country since the military junta stepped down in 2011, congratulated Ms Suu Kyi on his Facebook page for "gathering the support of the people".

登盛的發言人耶圖(Ye Htut)在其Facebook網頁上,祝賀昂山季素“凝聚了人民的支持”。登盛曾是一位將軍,自2011年軍政府下臺後一直領導緬甸政府。

He said the government would respect the result of the poll and would work to transfer power peacefully and ensure stability.

耶圖表示,緬甸政府會尊重選舉結果,致力於和平移交權力並確保穩定。

Ms Suu Kyi made her own post-election gambit in letters to Mr Thein Sein, armed forces chief Min Aung Hlaing and Shwe Mann, speaker of parliament’s lower house, urging that talks on "national reconciliation" be held within a week.

昂山素季則向登盛、緬甸國防軍總司令敏昂萊(Min Aung Hlaing)和緬甸議會下議院的議長瑞曼(Shwe Mann)致信,邁出了選舉後的第一步。她在信中敦促各方在一週內開展“國家和解”會談。

“It is very important for the dignity of the country and to bring peace of mind to the people," she wrote in comments published on the NLD’s Facebook page. While the letters were conciliatory in tone, they are also an early reminder to the generals of how she has been strengthened by the size of the NLD’s victory.

在民盟Facebook頁面上發表的評論中,昂山素季寫道:“對於緬甸的尊嚴以及爲人民帶來和平意識而言,此舉非常重要。”儘管這些信件的語氣十分溫和,對於這些將軍來說,它們也是個初步的提醒,提醒後者民盟選舉大獲全勝爲昂山素季帶來了多大的影響力。

Asked what the focus of the discussion would be, Win Htein, an NLD spokesman, said: “It involves every subject you can imagine.”

在被問到會談的重點將是什麼時,民盟發言人溫登(Win Htein)表示:“它將涉及你能想到的所有話題。”

The longstanding aide to Ms Suu Kyi did not rule out raising the subject of constitutional reform, over which the military holds an effective veto because of the 25 per cent of parliamentary seats reserved to it.

這位昂山素季的長期助手並未排除提出憲政改革話題的可能性。緬甸議會25%的席位要保留給軍方,這導致軍方擁有對該議題的實際否決權。

Top officers will also control one of the two vice-presidencies, several senior ministerial posts and a special committee that has the power to overrule parliament and even seize power from it.

此外,緬甸高級軍官還將控制兩個副總統職位之一、幾個高級部長級職位以及一個有權否決議會甚至終止議會權力的專門委員會。

A clutch of official election results published on Wednesday confirmed predictions that the NLD had surged nationwide and would achieve an overall majority in parliament, even taking into account the military bloc.

週三公佈的一系列官方選舉結果,證實了預測:民盟已在緬甸全國各地興起,即使把軍方考慮在內,它也會在議會獲得壓倒性多數席位。

By Wednesday evening, the NLD had won 256 of the 299 constituencies announced so far in the race for the 664-seat parliament, including some in areas where ethnic minority parties were expected to be strong. That meant Ms Suu Kyi’s party needed to pick up less than 40 per cent of the almost 200 remaining constituencies to command an overall majority.

截至週三晚上,在對議會664個席位的競爭中,民盟贏得了已公佈的299個選區中的256個,其中包括了部分原本被認爲少數民族政黨會表現強勁的選區。這意味着在將近200個剩餘選區中,昂山素季的政黨只需要獲得不到40%的席位,就能獲得壓倒性多數席位。

Some NLD supporters have criticised the national election commission’s slow publication of results since the polls closed on Sunday afternoon. While there are legitimate reasons for delays in results that have to be gathered from very large constituencies or remote rural areas, it was harder to explain the hiatus in publishing counts from close to its headquarters in Naypyidaw, the capital.

部分民盟支持者曾批評全國選舉委員會在週日下午投票結束後,公佈投票結果的節奏過於緩慢。雖然對於必須在大選區或偏遠的農村地區統計的結果來說,推遲公佈選舉結果確實存在合法理由,然而更難解釋的是,對於鄰近首都內比都該委員會總部的地區,公佈計票結果的進程也出現了中斷。

The slow release has caused nerves among NLD supporters who feared ballot-rigging and are aware of how the then-military junta ignored the result of the party’s landslide win in 1990. But the results so far this time have been consistent with the NLD's own projections.

對於擔心選票舞弊、瞭解1990年軍政府無視民盟取得壓倒性勝利的民盟支持者來說,選舉結果的緩慢公佈引發了他們的緊張情緒。不過,到目前爲止這次選舉公佈的結果和民盟自己的預測一致。