當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 抗議者無視夏洛特市因警察開槍事件實施的宵禁

抗議者無視夏洛特市因警察開槍事件實施的宵禁

推薦人: 來源: 閱讀: 3.07W 次

抗議者無視夏洛特市因警察開槍事件實施的宵禁

Hundreds of demonstrators defied a midnight curfew in Charlotte, North Carolina in the eastern United States, marching peacefully in the early hours of Friday morning against the controversial police shooting of an African American man.

在美國東部北卡羅來納州最大的城市夏洛特市,數百名示威者無視午夜宵禁的命令,星期五凌晨舉行和平遊行,抗議警察開槍打死一名非洲裔美國人。

Authorities say they have no plans to enforce the curfew as long as the protests remain peaceful. Major Gerald Smith of the Charlotte-Mecklenburg Police Department said, "The curfew is a tool that we will use to keep the peace. And right now we have a peaceful protest."

有關當局說,只要抗議者繼續以和平方式遊行,他們就不打算強制執行宵禁。夏洛特-麥克倫堡警察局的史密斯警長說:“宵禁是我們維護和平的一種手段。目前的抗議活動是和平的。”

One woman told VOA she was "extraordinarily" worried about the curfew. "We're worried they (the police) are going to do something."

一位婦女對美國之音說她對宵禁“異常”擔憂。她說:“我們擔心警察會採取什麼行動。”

Television video, however, showed some protesters shaking hands with smiling National Guard personnel early Friday.

電視錄像顯示,星期五凌晨,一些抗議者微笑着和國民警衛隊員握手。

Thursday night, large crowds of demonstrators marched through the heart of Charlotte in the third night of protests. While generally peaceful, tear gas was used against demonstrators at one location.

星期四,大批示威羣衆遊行穿過夏洛特市中心,連續第三個晚上舉行抗議活動。局勢大體平靜,只有一個地點向示威者使用了催淚瓦斯。

Police in riot gear were dispersed throughout the city. The officers were armed with rubber bullets and tear gas.

整個城市部署了身穿防爆服的警察。他們裝備了橡皮子彈和催淚瓦斯。

Governor Pat McCrory, a former mayor of Charlotte, already has declared a state of emergency, and he said police would arrest lawbreakers. "We cannot tolerate any type of violence ... or destruction of property," McCrory said.

北卡羅來納州州長、前夏洛特市市長麥克羅伊已經宣佈該市進入緊急狀態,並表示警察將逮捕違法分子。他說“我們不能容忍任何形式的暴力和破壞財產的行爲。”

The crowd was a mix of races -- African-Americans, whites and Hispanic people, some of whom carried signs saying "Latinos say black lives matter."

人羣中包括非洲裔美國人、白人和拉美裔人等不同種族。一些拉美裔抗議者手舉標語牌,上面寫着“拉美裔人說黑人的生命很重要。”

Many clergy were present at the rallies, urging calm and peace for all present. But other protestors were seen arguing with preachers, claiming they didn't understand the pain Charlotte residents had suffered and that they could not be expected to stay calm.

集會中出現了很多神職人員,他們敦促在場者保持冷靜與和平。但是,有些抗議者與神職人員發生爭吵,指責他們不懂夏洛特居民所承受的痛苦,因此不應該期望他們保持冷靜。

Before protestors began marching around 8 p.m., volunteers handed out masks to protect from tear gas, as well as water bottles and granola bars.

抗議者星期四晚上8點鐘左右開始遊行,之前志願者分發了以防催淚瓦斯的面具、瓶裝水和燕麥棒。