當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 請別邀請我吃晚餐大綱

請別邀請我吃晚餐大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

All the appetizing aromas from Big Mama's kitchen greet you at the front door: Plump chicken breasts sizzling in her special batter, fresh collard greens she planted, pulled and plucked from the earth before stewing with a whole pig's foot for flavor, macaroni and cheese that should be called cheese-and-mac because the noodles are drowning in six types of dairy - and you'd better not forget the candy-dripping yams with marshmallows swirling in King Syrup. All of this complemented by Big Mama's sweet and buttery biscuits - you know, the golden, crunchy at the top ones that only she can make? Washed down with an ice cold Diet Pepsi? Sounds amazing, right? Not to me. I hate home cooked meals.

陣陣香味從媽媽廚房中傳出,似在歡迎您的到來:塗抹特製麪粉的大塊雞胸肉正在烘烤、自家種植的羽衣甘藍(剛從地裏拔出,很新鮮)燉豬腳、用6種乳製品製成的奶酪馬克羅尼意麪--你知道的,金黃色的表皮又酥又脆,只有她能做出這麼美味的意麪。再來一杯冰鎮健怡可樂,聽起來是不是超讚?我並不這麼覺得,我討厭家常菜。

People twist their faces and look at me like I'm crazy when I tell them this, wondering how a black man from Baltimore - a predominately black city - would not be willing to cancel his schedule or trade it all for a hot plate from Big Mama's. And I understand where the confusion comes from. Food has been one - if not the top - of our coping mechanisms for surviving as African Americans.

當我說出這句話,人們一臉不可置信的看着我,好像我瘋了一般。他們肯定在想,一個來自巴爾的摩的黑人--一個黑人爲主的城市--居然不願意取消其它安排去媽媽廚房吃頓熱菜。我理解他們的困惑。食物一直是我們非洲裔美國人的一種生存應對機制,如果不是首要機制的話。

請別邀請我吃晚餐

In many urban areas, we are forced to deal with poor housing, underfunded schools, while living in the middle of food deserts. And still my people can whip up magic - 45 different entrees from one pig alone, turning parts of the animal into delicacies. I remember one of my undergraduate history professors telling us the story of a slave cracking a perfectly healthy pig in the head with a rock until the animal looked defective so that his master would reject it, allowing the slave to keep it for a personal family feast.

在很多城區,我們不得不在惡劣的居住條件下生活、上經費不足的學校、生活在食物沙漠社區。即便如此,我的同胞也能創造奇蹟--僅用一頭豬,就可以做出45種不同的主食,將豬肉的每一部分都變成人間美味。我記得,一位大學歷史教授講過這樣一個故事:一位奴隸用石頭擊打一頭體格強健的豬,直至這頭豬看上去不大正常,被它的主人拋棄。這樣,這位奴隸就能將這頭豬帶走,讓家人吃頓大餐。

I also understand the role that the soul food dinner plays in black families. They are both competitive - like, who makes the best potato salad? -, giving us time to share our triumphs and hardships over dishes.

我也明白靈魂料理在黑人家庭中扮演的角色。大家都相互競爭--比如,誰做的土豆沙拉最好吃--讓我們有時間在餐桌上分享勝利與困難。

As nostalgic as these moments are, and as much as I love my family, I still don't care about home-cooked meals. A home-cooked dinner demands all of the things from me that I don't want to be obligated to give. But if you want to invite me over anyway, I might come, just for the meal. I'm always hungry.

雖然這些時刻令人懷舊,雖然我也很愛我的家人,但我依舊不喜歡家常菜。因爲一頓家常晚餐需要給予我沒有義務去承擔的所有事情。但如果你堅持邀請我,我可能還是會去,只是爲了這頓飯。因爲我總是吃不飽。