當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 畢業生找工作時毀約真的值得麼

畢業生找工作時毀約真的值得麼

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

Many college graduates these days settle for any job they can find while still searching for better career opportunities. Graduates often have an employment contract in hand, but will breach it once a more ideal job opportunity comes along.

如今,很多大學畢業生雖然已經找到了工作,卻還會繼續尋找更好的就業機會。他們往往已經簽了勞動合同,但是一遇到更理想的工作就會毀約。

This approach may seem wise, but it might have a few unintended consequences. Professionals suggest graduates be cautious when breaching an employment contract.

這麼做看上去很機智,但可能會帶來意想不到的後果。專家建議畢業生們:毀約應謹慎!

畢業生找工作時毀約真的值得麼

A bitter outcome

苦澀後果

A recent survey published by recruiting website shows that 46 percent of this year’s graduates have experience scrapping an employment contract. Most of them did so for a better job opportunity, but some didn’t foresee what happened next.

據招聘網站前程無憂最近發佈的調查顯示,今年46%的大學畢業生都有過毀約的經歷。他們毀約大都是爲了獲得更好的工作機會,但後果卻是一些人始料未及的。

Ling Feng, 22, a recent graduate of Nanjing University of Aeronautics and Astronautics, signed a tripartite agreement between his university and a State-owned enterprise in January. They agreed on Ling working as an engineer at the business’ Gansu branch beginning in August.

南京航空航天大學畢業生,22歲的凌峯在今年2月與學校和一家國企簽訂了三方協議。根據協議,凌峯將於今年8月作爲一名工程師入職該企業甘肅分公司。

But Ling received an offer from another company in Shanghai later. When he spoke with the human resources department at the State-owned enterprise, they refused his request to breach the contract.

但是,凌峯隨後獲得了一份上海的工作,而當他向之前簽約國企的人力資源部表明毀約的意向時,卻被拒絕了。

“I not only lost the opportunity to work in a metropolis, but I also left a bad impression with my employer,” he said.

凌峯說,“我不僅失去了去大城市工作的機會,還給現在的單位留下了很不好的印象。”

Sticking with it

堅持下去

Though it’s reasonable for graduates to search for better opportunities, breaching contracts could undermine their career prospects, according to Feng Lijuan, chief consultant at .

馮麗娟是前程無憂網站的首席顧問,她表示,對畢業生而言,想要尋找更好的工作機會是可以理解的,但是爲此毀約,也許反而會損害自己未來的職業發展。

“Graduates tend to compare job opportunities based on their immediate interests,” she said. “However, they miss the point, which is that many companies start graduates with entry-level positions for a year or two before offering better roles and bigger responsibilities.”

她說,“畢業生們往往根據眼前的利益比較工作的好壞,但是他們忘了,許多公司剛開始提供給畢業生的都是初級崗位,但是一到兩年之後,他們纔會被委以重任,升任更好的崗位。”

Even worse, hires that breach their contracts face significant punitive action, according to Pan Jiaqi, a lawyer with the Lanbai Law firm in Shanghai.

據上海藍白律師事務所的律師潘嘉琪所言,更糟糕的是,他們還會因爲違約面臨嚴重懲罰。

“If a graduate signs a work contract or tripartite agreement with a company, that company is able to demand compensation if the graduate reneges on the deal,” he said. He added that financial losses can reach into ten thousand yuan for graduates.

他說,“如果畢業生在與某公司簽訂了兩方或三方勞動合同後毀約,公司可以要求賠償。”而賠償的數額可達上萬元。

Quitting the right way

正確解約

So what if a graduate really must break their contract? Hong Xiangyang of the Shanghai Sunward Career Consultant Company, claims graduates should have a sincere conversation with their employer.

那麼,如果一定要毀約怎麼辦呢?來自上海向陽生涯管理諮詢有限公司的洪向陽表示,打定主意要毀約的畢業生應該與自己的僱主真誠溝通。

“Leaving without informing your employer is the worst,” he said. “Most companies, especially private companies, are quite considerate. They will not make things difficult for a graduate looking to pursue a better opportunity.”

他說,“什麼都不說直接走人,這是最糟糕的。大多數公司,尤其是私企,其實都很通情達理。他們一般並不會爲難畢業生,阻礙他們尋求更好的工作機會。”

This notion is echoed by Chen Qiujuan, a 23-year-old graduate of Beihang University, who voided her tripartite agreement with a private company. She warns graduates to study their university’s policies before making the decision.

這一觀點也得到了北航畢業生、23歲的陳秋娟的肯定。她就曾與一傢俬企解約了三方協議。她也同時提醒廣大畢業生,在決定毀約前一定要深入瞭解自己學校的政策。

“Take my university as an example. If the company you’re leaving is a university partner, you are not allowed to sign a different tripartite agreement with a new employer,” she said.

陳秋娟說,“以我們學校爲例,如果你想要毀約的單位是學校的對口單位,那麼毀約後,學校就不允許你與別的用人單位再簽訂一份新的三方協議。”