當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 凱里學院禁止未婚同居 禁的是慾望還是權利?

凱里學院禁止未婚同居 禁的是慾望還是權利?

推薦人: 來源: 閱讀: 6.95K 次

Bans on unwed couples living together and renting off-campus apartments are among new rules at a Southwest China university that have sparked outcry among students and social media users.

中國西南部一所大學於日前發佈了新規,禁止未婚情侶在校外租房同居,這引起了學生和社交媒體用戶們的強烈抗議。

The rules, included in the "Ten Bans" at Kaili University in Guizhou Province, threaten expulsion for infractions such as gambling and cheating on exams.

該規定屬於貴州凱里學院的《十項禁令》中的一項,此外該禁令還包括:將開除有賭博和考試作弊等違規行爲的學生。

However, there has been backlash among many students against the rules that they say limit their freedom of choice to live wherever and with whomever they want.

然而,許多學生都對這些規定反應很激烈,因爲他們表示,這限制了他們選擇在哪裏、和誰一起居住的自由。

凱里學院禁止未婚同居 禁的是慾望還是權利?

"Does that mean even local students who live close by also have to live on campus?" a student at Kaili University said, "the bans only bring us inconvenience."

凱里學院的一名學生說道:“那是否意味着即使住在附近的本地學生也必須要住校?這些禁令只會給我們帶來不便。”

A minority of students found merit in the rules. "It would be better if we put more time into studying instead of dating," another student said.

只有少部分學生覺得這些規定值得稱讚。一名學生說道:“我們應該把更多的時間花在學習而不是談戀愛上。”

School officials originally cited safety reasons for the bans. But now facing protest, officials are now backpedalling.

學校官員最初表示,稱這些禁令是出於安全原因。但是在遭到反對之後,他們又變了說法。

"Because of the reaction from students, we see that some of the wording of the bans are not very appropriate," said Wang Fangshi, director of Kaili University's publicity department. "We'd like for students to offer their suggestions."

凱里學院宣傳部主任王方石表示:“基於學生的反應,我們發現這些禁止條令中的措辭不是非常合適,我們希望學生能提供建議。”

Law experts have criticized the rules. "The bans are unlawful," said Peng Xiaohui, professor at Huazhong University of Science and Technology. "The college should not interfere much with cohabitation of couples, which is guaranteed by law."

法律專家們也批評了這些條令。華中科技大學教授彭曉輝表示:“這些禁令是違法的,學校不應干涉情侶同居,這是受法律保護的。”